"راجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar
        
    • depende de
        
    •   
    • Veja
        
    • decisão
        
    • Verifica
        
    • verificou
        
    • é porque
        
    • sua mente
        
    Por isso, chumbe-me se quiser, mas eu vou voltar para lá e vou ajudar os meus amigos. Open Subtitles واذا اردت ام لا هم يحتجوننى لذا اجعلنى ارسب لاننى راجع اليهم لاساعدهم ساساعد اصدقائي
    Vais voltar às aulas ou voltas a limpar a cozinha 24 horas por dia! Open Subtitles أنت راجع إلى الحُصة أو عليك العودة إلى تنظيف المطبخ 24 ساعة باليوم
    E quanto tempo este dia vai demorar, depende de si. Open Subtitles و إلى مدى سيمتدّ هذا اليوم، أمر راجع إليك
    Isso depende de si. Pode ser branco, índio ou mexicano. Open Subtitles الأمر راجع إليك يمكنك أن تكون رجلاً أبيض أو هندياً أو مكسيكياً
    Introduz o nome no computador. o que aparece. Open Subtitles راجع هذه المعلومات على برامج البحث لنرى ما ستجده
    Quanto aos outros quatro, Veja. São todos idênticos. Open Subtitles راجع بنفسك الاربعة الباقين كلهم نفس الشيء.
    Esmeralda, a decisão é tua. Open Subtitles إزميرالدا، القرار راجع لك.
    Primeiro, Verifica o Twitter do Nima, depois o arXiv. Open Subtitles ـ أولا، مثل راجع موقع نيما على تويتر
    O Depto. de Defesa verificou o nosso pessoal há menos de um mês. Open Subtitles أمن وزارة الدفاع راجع جميع موظفينا قبل أقل من شهر
    Com licença, tenho que voltar ao trabalho. Open Subtitles أعذرْني، أنا يَجِبُ أَنْ أُصبحُ راجع للشغل.
    Acabei de voltar ao motel, e um gajo qualquer está a remexer o meu quarto. Open Subtitles انا لسة راجع الى الاستراحة بعض الاشخاص فتشوا غرفتى
    Se não queres voltar a trabalhar, não há problema. Open Subtitles اذا لم ترغبِ في العودة الى العمل هذا راجع إليكِ
    Quão seguro e por quanto tempo apenas depende de si. Open Subtitles كيف كانت السلامة و إلى متى كله راجع لك.
    Mas o que faz com eles, depende de vocês. Open Subtitles لكن ما فعلتوه معهم هذا أمر راجع لكم
    O que fazem então e o soldado no qual se tornarão, isso depende de vocês. Open Subtitles ماذا تفعل حين اذن؟ والجندي الذي ستصبحهُ هذا راجع لك
    Analisa o processo e se há relação com a pessoa desaparecida. Open Subtitles راجع هذا الملف وحاول أن تجد رابطا مع الشخص المفقود
    tudo nessas câmaras, novamente. Open Subtitles راجع كل شيء، في تلك الكاميرات مرة آخرى
    estes outra vez e assegura-te de que estão em ordem. Open Subtitles راجع هذه مجددا، فقط تأكّد أنها مرتّبة.
    Veja o repertório com o Bob. Open Subtitles ـ نعم يا سيّدى ـ راجع الأغانى مع بوب
    Bem, a decisão é sua, Parn. Open Subtitles الامر راجع لك بارن.
    Verifica os meus pós-operatórios. Open Subtitles إذهب و راجع حالة مرضاي الذي أجريتُ لهم العمليات الجراحية
    O supervisor, no condado de Leon, verificou esta lista, pessoa por pessoa. Open Subtitles المشرف على مقاطعة (ليون) راجع القائمة المطهرة
    Acho que o facto de nos termos concentrado nas axilas, em parte, é porque elas são o lugar menos embaraçoso para se pedir amostras às pessoas. TED ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس.
    Está a dizer "procure na sua mente". Open Subtitles إنه يقـول" راجع عقـلك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more