Por isso, chumbe-me se quiser, mas eu vou voltar para lá e vou ajudar os meus amigos. | Open Subtitles | واذا اردت ام لا هم يحتجوننى لذا اجعلنى ارسب لاننى راجع اليهم لاساعدهم ساساعد اصدقائي |
Vais voltar às aulas ou voltas a limpar a cozinha 24 horas por dia! | Open Subtitles | أنت راجع إلى الحُصة أو عليك العودة إلى تنظيف المطبخ 24 ساعة باليوم |
E quanto tempo este dia vai demorar, depende de si. | Open Subtitles | و إلى مدى سيمتدّ هذا اليوم، أمر راجع إليك |
Isso depende de si. Pode ser branco, índio ou mexicano. | Open Subtitles | الأمر راجع إليك يمكنك أن تكون رجلاً أبيض أو هندياً أو مكسيكياً |
Introduz o nome no computador. Vê o que aparece. | Open Subtitles | راجع هذه المعلومات على برامج البحث لنرى ما ستجده |
Quanto aos outros quatro, Veja. São todos idênticos. | Open Subtitles | راجع بنفسك الاربعة الباقين كلهم نفس الشيء. |
Esmeralda, a decisão é tua. | Open Subtitles | إزميرالدا، القرار راجع لك. |
Primeiro, Verifica o Twitter do Nima, depois o arXiv. | Open Subtitles | ـ أولا، مثل راجع موقع نيما على تويتر |
O Depto. de Defesa verificou o nosso pessoal há menos de um mês. | Open Subtitles | أمن وزارة الدفاع راجع جميع موظفينا قبل أقل من شهر |
Com licença, tenho que voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أعذرْني، أنا يَجِبُ أَنْ أُصبحُ راجع للشغل. |
Acabei de voltar ao motel, e um gajo qualquer está a remexer o meu quarto. | Open Subtitles | انا لسة راجع الى الاستراحة بعض الاشخاص فتشوا غرفتى |
Se não queres voltar a trabalhar, não há problema. | Open Subtitles | اذا لم ترغبِ في العودة الى العمل هذا راجع إليكِ |
Quão seguro e por quanto tempo apenas depende de si. | Open Subtitles | كيف كانت السلامة و إلى متى كله راجع لك. |
Mas o que faz com eles, depende de vocês. | Open Subtitles | لكن ما فعلتوه معهم هذا أمر راجع لكم |
O que fazem então e o soldado no qual se tornarão, isso depende de vocês. | Open Subtitles | ماذا تفعل حين اذن؟ والجندي الذي ستصبحهُ هذا راجع لك |
Analisa o processo e Vê se há relação com a pessoa desaparecida. | Open Subtitles | راجع هذا الملف وحاول أن تجد رابطا مع الشخص المفقود |
Vê tudo nessas câmaras, novamente. | Open Subtitles | راجع كل شيء، في تلك الكاميرات مرة آخرى |
Vê estes outra vez e assegura-te de que estão em ordem. | Open Subtitles | راجع هذه مجددا، فقط تأكّد أنها مرتّبة. |
Veja o repertório com o Bob. | Open Subtitles | ـ نعم يا سيّدى ـ راجع الأغانى مع بوب |
Bem, a decisão é sua, Parn. | Open Subtitles | الامر راجع لك بارن. |
Verifica os meus pós-operatórios. | Open Subtitles | إذهب و راجع حالة مرضاي الذي أجريتُ لهم العمليات الجراحية |
O supervisor, no condado de Leon, verificou esta lista, pessoa por pessoa. | Open Subtitles | المشرف على مقاطعة (ليون) راجع القائمة المطهرة |
Acho que o facto de nos termos concentrado nas axilas, em parte, é porque elas são o lugar menos embaraçoso para se pedir amostras às pessoas. | TED | ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس. |
Está a dizer "procure na sua mente". | Open Subtitles | إنه يقـول" راجع عقـلك". |