"ربطت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amarrei
        
    • Atei
        
    • amarrou
        
    • ligação
        
    • amarrar
        
    • atou
        
    • atar
        
    • ligam
        
    • atasse
        
    • prendem
        
    • amarrada
        
    Eu amarrei meu anel na linha mais forte que encontrei. Open Subtitles الآن ، ربطت خاتمي على أقوى خيط صيد موجود
    Parece que amarrei a Amy à minha cama e a violei. Open Subtitles بدت مثل اني ربطت أيمي على سريري، واغتصبها.
    Atei uma cebola ao meu cinto, que era o que se usava na altura. Open Subtitles لهذا ربطت بصلة على حزامي وذلك كان صرعة بذلك الوقت
    Dizem que ela amarrou a corda no corrimão e então... Open Subtitles يقولون بأنها ربطت الحبل إلى السور وبعد ذلك
    Mas os media fizeram a ligação ao antraz e ao 11 de Setembro. Open Subtitles لكن الصحافة ربطت ذلك بالجمرة الخبيثة وأحداث 11 سبتمبر
    Ela está a amarrar as mãos dele! Open Subtitles وهي ربطت يديه معا. وهي ربطت يديه معا!
    A vaca da tua mulher atou uma corda ao teu carro e virou o meu atrelado de pernas para o ar. Open Subtitles حتى رأيت ذلك بأم عيني ربطت زوجتك الساقطة حبلاً بسيارتك وقلبت مقطورتي
    És tão feio, que teve de te atar uma costeleta ao pescoço, só para que o cão fosse brincar contigo. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك
    As montanhas também têm um significado religioso, de lugares que ligam a terra aos céus. Open Subtitles الجبال كان عندها أيضا اهمية دينية كالأماكن التي ربطت الأرض بالسماوات.
    Antes disso acontecer... não podia começar uma briga consigo se atasse uma mão atrás das costas? Open Subtitles قبل أن يحصل ذلك أليس بأمكاني أن أبدأ معك عراكاً إذا ربطت يداي خلف ظهري؟
    As ocasiões que me prendem a ti São inúmeras Open Subtitles الأيام التي ربطت بيني وبينك لا تحصى
    Sim, está amarrada. A corrente está amarrada, sim. Open Subtitles نعم, نعم, لقد ربطتها, لقد ربطت السلسلة, نعم
    A cerca à qual amarrei a minha mãe antes de lhe cortar os dedos. Open Subtitles السياج التي ربطت أمي فيه قبل أن أقطع أصابعها
    amarrei muitos tipos na minha vida. Open Subtitles لقد ربطت الكثير من الاشخاص فى حياتى
    amarrei muitos tipos na minha vida. Open Subtitles لقد ربطت الكثير من الاشخاص فى حياتى
    No Natal, Atei chifres de rena à cabeça do meu cão e fotografei-o. Open Subtitles في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة حول رأس كلبي
    Uma vez, sabem, até Atei uma corda aos meus pés e tentei puxá-los para por cima da minha cabeça. Open Subtitles احد المرات ربطت قدماي بحبل وحاولت سحبهما حتى رأسي
    - Atei todas as pontas soltas, menos uma. Open Subtitles لقد ربطت كُلّ الأطراف السائبة و باقي شئ واحد
    A vaca da tua mulher amarrou uma corda ao teu carro e virou a minha caravana de novo. Open Subtitles ربطت زوجتك الساقطة حبلاً بسيارتك وقلبت مقطورتي
    Não a amarrou com força, protegeu-a no guarda-fatos. Open Subtitles ربطت يداها بشكل فضفاض. وضعتها في غرفة معزولة لحمايتها.
    Vamos verificar o DNA no sistema e ver se há alguma ligação com algum homicídio em aberto. Open Subtitles حسناً، دعونا نجري فحصاً لمعلومات الحمض النووي من خلال النظام، ونرى لو ربطت بأيّ جريمة قتل مفتوحة.
    Agora, Sr. Vail, faça o favor de amarrar a Dana à mesa? Open Subtitles الأن سيد (فيل) هلا كنتَ لطيفاً و ربطت (دانا) إلى طاولة الفحص؟
    Ela atou parte disso na viga que está ali. Open Subtitles لقد ربطت قطعة منه في العارضة هناك
    O que eu fiz foi atar fio aos umbigos destes balões de bebés para parecer o cordão umbilical. Open Subtitles لذا مافعلته هو أنني ربطت خيطا بالونات الأطفال هذه لتمثيل الحبل السرّي
    Há rumores que amostras de ADN ligam o Luna ao atentado de 1979 ao Aeroporto Metropolitano Internacional. Open Subtitles يشاع أن أدلة الحمض النووي ربطت لونا لتفجير 1979 مطار العاصمة الدولية.
    Se atasse as duas mãos? Open Subtitles إذا ربطت كلتا اليدين؟
    Diz que os deuses prendem um fio vermelho no tornozelo de cada um de nós e ligam-no a todas as pessoas cujas vidas estamos destinados a tocar. Open Subtitles تقول أن الآلهة ربطت" "خيطاً أحمر "في كاحلِ كل فردٍ" "وربطتهُ بكافة الناس"
    Uma mistura química tóxica foi amarrada nos homens-bomba... Open Subtitles خليط من المواد الكيمياوية السامة ...ربطت إلى الإنتحاريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more