Então... alguns meses depois de ires embora, fiquei acordado a noite toda. | Open Subtitles | حسنا، كان ذلك بعد بضعة أشهر من رحيلك بقيت طوال الليل |
- Não suporto ver-te partir. - Emmy, eu voltarei. | Open Subtitles | لكنى لن اتحمل رحيلك تشارلى- سوف اعود أيمى- |
Quando saíres daqui vou desaparecer e nunca mais me encontrarás. | Open Subtitles | و لهذا السبب بمجرد رحيلك سأختفي لن تراني مجدداً |
Desde que foste embora, tem sido só cinema, festas andar de skate, parques de diversão. | Open Subtitles | أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات |
Um, estiveste na prisão durante 6 meses, mas estiveste fora durante um ano o que significa que quando saíste não foste presa. | Open Subtitles | أولا, كنت بالسجن لستة شهور ولكنك غبت حولي السنة مما يعني انه عند رحيلك |
Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. | Open Subtitles | إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك |
O meu director de segurança vai tomar conta de você, até se ir embora. | Open Subtitles | سأطلب من ظابط الأمن مراقبتك حتى يحين موعد رحيلك |
Sei que tivemos as nossas divergências no passado, mas, antes de teres ido embora, pensava que nos tínhamos entendido. | Open Subtitles | ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم |
Depois de te ires embora, fazia-te longos discursos. | Open Subtitles | اعتدتُ على خوض محادثات طويلة معك بعد رحيلك |
ires embora esta manhã é díficil para mim como é para ti. | Open Subtitles | رحيلك هذا الصباح سيكون أمر صعب لي كما هو الحال بالنسبة لك. |
- Acho que é altura de ires embora. - Eu não quero ir. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان وقت رحيلك أه أنا لا أريد الرحيل |
A ordem do general foi acompanhá-Io até partir. | Open Subtitles | أوامر رئيسى كانت تنص على أن أتيقن من رحيلك فى أمان |
Certifica-te, quando saíres, que o fecho fica para dentro e a porta bem fechada. | Open Subtitles | تأكد من أن الزر مضغوط للداخل والباب مغلق جيدا قبل رحيلك |
- Tenho que te dizer, meu amigo, as coisas não são as mesmas desde que te foste embora. | Open Subtitles | ؟ علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك. |
Foi por causa dele que saíste de São Francisco? | Open Subtitles | إذاً فهل هو سبب رحيلك عن "سان فرانسيسكو"؟ |
Podes passar-me outra receita antes de ires? | Open Subtitles | هل بأمكانك أن تكتب لي وصفه آخرى قبل رحيلك |
Comecei a trabalhar em Hadley, uns meses antes de partires. | Open Subtitles | لقد بدأت في هادلي قبل شهور قليلة من رحيلك |
Sei que é difícil ir embora da sua mãe e da sua irmã, mas existe um lugar melhor pra você. | Open Subtitles | أعرف مدى صعوبة رحيلك عن أمك و أختك لكن، هنالك مكان أفضل لك |
Estou a tentar ser atenciosa, prudente e coibida até aos pais ultrapassarem o facto de te teres ido embora. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أكون مسؤولة وهادئة وعاقلة حتى يتغلب أمي وأبي على حزن رحيلك |
As coisas estão um pouco diferentes de quando partiu, Mr. Bates. | Open Subtitles | ستجد القليل من الاختلافات بعد رحيلك سيد بيتس |
Parece que a tua partida, foi um pouco prematura. | Open Subtitles | ربما رحيلك كان من السابق لأوانه قليلا0 |
E digo-te mais ele não é o mesmo desde que partiste. | Open Subtitles | ساخبرك شيئا اخر فهو لم يعد كسابقه بعد رحيلك |
Então, está na hora de sair, como o seu pai. | Open Subtitles | لقد حان وقت رحيلك, مثلك أباك الصغير الحزين. |
Ele concordou com a sua partida antes de ouvir fazê-la algumas afirmações mais preocupantes. | Open Subtitles | وافق على رحيلك قبل أن يسمع أياً من تصريحاتك المسببة للمشاكل |