"رخصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • permissão
        
    • licenças
        
    • matrícula
        
    • sua carta
        
    • licenciado
        
    • sua licença
        
    • uma licença
        
    • documentos
        
    • carteira de motorista
        
    • licença de
        
    • carta de
        
    • uma carta
        
    • licença para
        
    • a carta
        
    • a licença
        
    - Publicidade enganosa. - permissão. Recibos de aprovação assinados. Open Subtitles ـ واعلانات مزيفة ـ إليكِ رخصة مداولة التجارة
    - Tinha minha permissão, comandante, mas a perdi. Open Subtitles ـ كانت معي رخصة لكني فقدتها ـ تحرك ـ إننا في اجازة معاً ـ قلت لك يمكنك أن تذهب
    Viemos até aqui e esquecemo-nos do raio das licenças! Open Subtitles أتينا كل هذه المسافة ولم نحضر رخصة السباقات
    O Plymouth descapotável de 1946, matrícula da Califórnia 40 R 116. Open Subtitles بليموت مكشوفة طراز 1946 رخصة كاليفورنيا 40 - آر -116
    Bem, nunca pensei ver chegar o dia, mas diria que está prestes a conseguir a sua carta. Open Subtitles لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة
    Podes fazer isso, ou podes ir numa viagem comercial de jangadas, com um guia licenciado. Open Subtitles انت تستطيع فعل ذلك, او تذهب مع مجموعة هواة وقائد محترف يحمل رخصة
    Já tentou obter a sua licença de corretagem? Open Subtitles هل حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة فيما مضى؟
    É como uma licença para roubar. uma licença para tudo. Open Subtitles يبدو مثل رخصة للسرقة رخصة لتقدم على أي شئ
    Está tudo aqui: carta, documentos. Open Subtitles هذه أوراق هويّتي، كلّ شيء هنا رخصة القيادة والتسجيل
    Disse que sua carteira de motorista expira em 1960. Open Subtitles ومكتوب أن رخصة قيادتك ستنتهي في عام 1960
    Estão em propriedade privada sem permissão legal. Open Subtitles انت على الملكية الخاصة بدون رخصة قانونية
    Antes dos estrangeiros poderem viajar para a minha ilha natal, os anciãos devem dar permissão. Open Subtitles قبل الغرباء يمكن أن يدخلوا جزيرتي الشيوخ يجب أن يمنحوهم رخصة
    Aposto que não tem permissão para estacionar no sítio dos deficientes. Open Subtitles اراهن بأنّها ليس لديها حتى رخصة قيادة لسيارتها.
    Voltei aos EUA e comecei a olhar à volta para ver se conseguia encontrar exemplos em que as licenças de pesca inversa tivessem sido emitidas, e cheguei à conclusão de que não havia nenhum. TED و عدت إلى الولايات المتحدة و بدأت في البحث و الإستقصاء عن إذا كان في وسعي إيجاد أمثلة حيث تم فيها تطبيق رخصة للصيد العكسي. و إتضح أنه لا يوجد.
    há três semanas. Portanto, é uma entidade completamente funcional e a andar que negoceia licenças de pesca inversas com o país. TED و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة.
    Perfeito, fiquem aí. Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado Open Subtitles ابقي معهاترقب أبيض يوقع صحون رخصة بالأحرف الأولى أو أي
    Uma irmã estava a voltar para o campus após tirar a sua carta de condução pela primeira vez. Open Subtitles أخت من نادي للأخوات كانت عائدة إلى الحرم الجامعي بعد حصولها على رخصة القيادة للمرة الأولى
    Devia-me ter licenciado em vendedor imobiliário. Open Subtitles كان يجدر بي الحصول على رخصة عقارية خاصة بي
    - Sim. O mesmo tipo que me informou da sua licença, também me disse que você é todo certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
    Não podes ter uma licença para conduzir táxis aos 20! Open Subtitles لا يمكنك الحصول على رخصة سيارة أجرة بسن العشرين
    Está a conduzir sem licença, documentos ou seguro. Open Subtitles انت تقود بدون رخصة او اوراق تسجيل او تأمين
    Sua carteira de motorista, os cartões, o dinheiro. Open Subtitles رخصة قيادتك والبطاقات والأموال الموجودة بها
    Eu verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. Open Subtitles لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص
    Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. TED مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم.
    Tens aí cinco mil dólares e uma carta de condução falsa. Open Subtitles هنالك 5.000 دولار في ذلك المغلف و رخصة قيادة مزورة
    Na verdade nunca obtive a licença. Não acabei o curso de medicina. Open Subtitles في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more