E a resposta de emergência no caso do alarme disparar. | Open Subtitles | ماذا عن ردّ طارئ إذا جرس إنذار هل يتعثّر؟ |
Esse era o ciclo. Demorava todo esse tempo para alguém ter algum impacto e obter alguma resposta. | TED | كانت تلك هي الفترة المعتادة. كان الأمر يستغرق نفس الفترة لأيّ شخص للحصول على ردّ أو استجابة. |
A pesquisa não era de invisibilidade. Isto foi uma reacção inesperada. | Open Subtitles | بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي. |
Não há indícios da reacção da madeira com o ácido. | Open Subtitles | ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض. |
E o que é que a minha bela mulher respondeu ao bandido diante do seu marido impotente? | Open Subtitles | و ماذا كان ردّ زوجتى الجميلة على قاطع الطرق أمام زوجها العاجز |
Vamos enviar isto para a base de dados da Sociedade de Estomatologia, para ver se alguém responde. | Open Subtitles | دعنا تحمّل هذا على قاعدة بيانات مجتمع أطباء الأسنان وننتظر ردّ أحدهم |
Desculpe, Inspector, mas esse número não Atende. | Open Subtitles | -آسف أيّها المفتّش، لكنّي لا أحصل على ردّ من هذا الرّقم. |
- É uma resposta controlada. | Open Subtitles | إنه ما نحن نبحث عنهم ردّ مدروس وليس نووي |
Agente Scott da Unidade de resposta Traumática. | Open Subtitles | أنا الضابط سكوت بوحدة ردّ الصدمة قبل الجريمة |
A resposta do departamento será arrombar portas, amanhã. Em toda a cidade. | Open Subtitles | يأتي ردّ الدائرة بتنفيذ عمليات مداهمة واسعة النطاق صباح غد |
Senhoras e senhores, o que vêem em cima da mesa, à vossa frente, representa a resposta do departamento a uma cultura de morte e de drogas. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات |
Então, o que acabamos de ver é um tipo de resposta não específica, ou uma reação consciente a uma lesão? | Open Subtitles | إذاً، ما رأيناه كان نمط غير محدّد من استجابة النموّ؟ أم ردّ فعل حسّاس للجرح؟ |
O veneno activa a resposta imunológica que, quase literalmente, erradica a doença. | Open Subtitles | السم يفعّل ردّ مناعيّ والذي يستأصل المرض بشكل حرفيّ |
Hal Duncan estava a ter uma reacção alérgica a óleo de amendoim. | Open Subtitles | هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق. |
Estava a referir-me à reacção dele, ao nome que lhe saiu. | Open Subtitles | لا يعبّر عن شيء كنتُ فقط أعلّق على ردّ فعله |
Se calhar foi só uma reacção a alguma coisa que comi. | Open Subtitles | وبالتالي قد تكون تلك ردّ فعلٍ على شيء ما تناولتُه |
Quando o porteiro ligou lá para cima, ninguém respondeu. | Open Subtitles | لا ردّ من الشقة عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي |
Liguei para casa dele. Primeiro ninguém respondeu. | Open Subtitles | اتصلتُ بمنزله و لم أتلقى أيّ ردّ بالبداية |
Booth responde, "Qualquer coisa para afastar as tristezas." | Open Subtitles | ردّ عليه, أي شيء يبعد عني الموسيقى الشعبية |
Pela quarta vez, Atende a porcaria do telefone! | Open Subtitles | للمرّة الرابعة، ردّ على هاتفكَ |
O meu sucesso nos negócios permite-me retribuir à comunidade. | Open Subtitles | نجاحي في إدارة الأعمال خوّلني ردّ الجميل لجماعتي |
Mas preciso de dizer que, nos últimos anos, por mais que tivéssemos aprendido a ser bons agentes da polícia, pró-ativos, e melhores agentes da polícia no relacionamento do que na reação, os últimos anos desapontaram-me. | TED | ولكن عليّ أن أخبركم التالي: خلال هذه السنوات الأخيرة، على قدر ما تعلمنا كي نصبح رجال شرطة فاعلون وتربطنا علاقة وطيدة عوضاً عن ردّ الفعل، شعرت باليأس خلال هذه السنوات الأخيرة. |
Estou, base. Responda. Aqui é 477 para a base. | Open Subtitles | مرحبا، الإرسال ,هيا ردّ هذه 477 للإرسال |
Nem Reage, porque está completamente concentrado. | Open Subtitles | لا ردّ فعل، لأن الرجل يركّز تماماً |