| Tu és o mensageiro de Deus! Marcou o dia da salvação. | Open Subtitles | أنت رسول من عند الله لقد أعد لنا يوم الحريه |
| Esta carta não foi escrita pelo vosso irmão, mas foi-lhe ditada por Cromwell, o mensageiro de Satanás. | Open Subtitles | تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس |
| Bem, talvez o idoso se tenha baixado para a apanhar e tenha feito o mensageiro ciclista desviar-se. | Open Subtitles | حسنا، ربما الرجل البالغ من العمر انحنى لالتقاطها، وهذا ما تسبب رسول الدراجة إلى الانحراف. |
| Mulher de Barrows, presságio da morte, mensageira de outro mundo. | Open Subtitles | المرأة من الجبل بشير الموت رسول من العالم الأخر |
| Se Mahdi mandou uma mensagem falsa, porque diria que os soldados vêm aí? | Open Subtitles | و اذا كان المهدى أرسل لى رسول مزيف لماذا قال ان الجنود قادمون ؟ |
| Aprendi isso com um profeta de um CD, na casa da Andrea. | Open Subtitles | لقد تعلمت ذالك من رسول اخر علي سي دي عند اندريا |
| Ser um mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. | Open Subtitles | بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا |
| Sempre dizem que há esses problemas a longo prazo, nós não podemos dizer “Oh, você é o mensageiro de más notícias? | TED | في أي وقت يقولون فيه أن هناك مشاكل طويلة الأمد، لا يمكننا القول، " أوه، أنك رسول الأخبار السيئة؟ |
| E eles disseram: “mensageiro de Deus, as batalhas têm-nos desgastado. | TED | وقالوا : "رسول الله ، ونحن الذين انهكتهم الحرب. |
| Mandei um mensageiro a pedir a retirada de Shardana e Teben. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0. |
| - Só sou um mensageiro. - Eles deram-te números. | Open Subtitles | ـ أنا مجرد رسول ـ هل أعطوك أرقاماً |
| Sua entrega não logrei, nem mensageiro p'rà levar. | Open Subtitles | لم أستطع إرساله أو إرسال رسول لتسليمه هناك |
| Jude também é um mensageiro, traz boas notícias para cada um de nós. | Open Subtitles | جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا |
| "que vem como mensageiro de Deus à nossa pequena ilha." | Open Subtitles | الذي جاء بصفته رسول الرب الى جزيرتنا الصغيرة |
| Pensa, Mike. Não sejas estúpido. Eu sou apenas o mensageiro. | Open Subtitles | فكر يا مايك ولا تكن غبيا أنا مجرد رسول |
| Eu sou o mensageiro da Marie, desde que vocês deixaram de se falar. | Open Subtitles | أنا خدمة ماري رسول النتنة منذ توقف لكم اثنين يتحدثون مع بعضهم البعض. |
| Involuntariamente tornámo-nos no mensageiro do diabo. | Open Subtitles | مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر |
| Ou devemos assumir que uma mensageira de Deus nem sabe escrever o próprio nome? | Open Subtitles | او علينا ان نفترض ان رسول من الله لاتستطيع ان تكتب اسمها |
| Quem melhor que uma mensageira de Deus para dar respostas às tuas perguntas? | Open Subtitles | من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك |
| Ela é a sua Messias, trazida das correntes da vida do além, para trazer uma mensagem! | Open Subtitles | .. إنها رسول الآلهه إنتُزعت من شواطىء العالم الآخر لكى تُوصل رساله |
| O que é que está errado em ser um profeta revoltado, denunciando a hipocrisia do nosso tempo? | Open Subtitles | ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
| Sou a Oráculo de Gaia, enviada pelo teu Rei para ajudar a motivar o seu arquitecto. | Open Subtitles | أنا رسول غايا مكلف من قبل الملك لتشجيع ومساعدة المخترع |
| E merecedora de um pai muito melhor do que o profeta bêbado sentado ao teu lado. | Open Subtitles | وتستحقين أباً أفضل بكثير من رسول كرسي الحانة الجالس بجانبك |