"زار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visita
        
    • esteve
        
    • visitou
        
    • visitar o
        
    • tinha visitado
        
    • visitaram
        
    • foi visitado
        
    É gentil da sua parte fazer esta visita. -Estamos muito comovidos. Open Subtitles نحن سعداء بعمق لأن السيد فيلدنق زار صديقنا
    E, de forma muito concreta, tiram partido da confusão que se gera, quando George HW Bush visita a Ará- bia Saudita, como enviado da Carlyle, e se encontra com a família real e com a família Bin Laden. Open Subtitles وأعتقد بشكل واقعى جدا أنهم ينتفعون من الإرتباك التى ظهر عندما زار جورج الأب
    O meu irmão já esteve e o meu outro irmão, o médico, também. Open Subtitles واحد من اخواني زار ايطالي واخوي الدكتور بعد زارها مع كل الخربطه الي عنده زارها
    Ele anda de forma esquisita. Achas que esteve preso? Open Subtitles أنه طريقته بالمشي تبدو مضحكة أتظن أنه قد زار السجن
    Depende. A última vez que visitou a Baronesa, ficou lá um mês. Open Subtitles هذا يتوقف عليه، آخر مرة زار فيها البارونة غاب لمدة شهر.
    Ele disse-me que tinha acabado de visitar o que parecia ser um armazém abandonado onde a polícia de Detroit estava a guardar provas. TED أخبرني أنه قد زار حسب ما إعتقده إنه مستودع مهجور حيث كانت تخزن فيه شرطة ديترويت الأدلة.
    Como no caso do Tenente-Coronel das SS, Adolf Eichmann, que tinha visitado Auschwitz várias vezes para verificar o progresso dos assassínios Open Subtitles "مثل المقدّم إس إس "أدولف آيشمان الذي زار "آوشفيتس" عدّة مرات للتدقيق على تقدّم جرائم القتل
    Ele visita a filha heterossexual e saudável, vão sair e só falam do teu jardim? Open Subtitles لذا فقد زار ابنته الصحيحة متباينة الجنس وخرجتما للعشاء وللسينما وتحدّثتما عن حديقتكما؟
    Ele fez uma visita a 21 de Abril às 13:45. Open Subtitles لقد زار المتحف في الحادي والعشرين من نيسان في تمام الثانية إلا ربعًا
    Ei, Frost, o Redmond Jones fez algum hemograma recentemente? Alguma visita ao médico? Open Subtitles فروست، هل ريدموند جونز عمل اختبار دم مؤخراً، او هل زار الطبيب؟
    Entre 26 a 27 de março de 2004, o Faisel visita a avó. Open Subtitles من 26 الى 27 مارس, 2004. فيصل زار جدّته.
    Por isso, vamos supor que o Ascanio fez uma visita a Addisland Court, a este apartamento, uma única vez. Open Subtitles أذن ,دعونا نفترض أن اسكانيو زار حى اديسلاند ... لهذه الشقة ,مرة واحدة ...
    "visitou o grupo Coca-cola em Berlin Ocidental. A razão da visita do camarada é... " Open Subtitles زار مجموعة الكوكا كولا في برلين الغربية ...سبب زيارة الرفيق هو
    Mas perdi as memórias, e ninguém nesta cidade nunca esteve em Arendelle. Open Subtitles ضاعت كلّ ذكرياتي ولا أحد في هذه البلدة زار "آرينديل" قطّ
    Quem, aqui, já esteve numa igreja de negros? TED من منكم هنا سبق وأن زار كنيسة للسود؟
    Ele esteve na reabilitação seis meses. Open Subtitles أقصد, لقد زار مركز التأهيل ست مرات
    O seu genro, já esteve em território Índio? Open Subtitles زوج أبنتك هل زار قط منطقة خاضعة للهنود؟
    E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. Open Subtitles و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص.
    Foi a primeira vez que o Presidente visitou esta Embaixada. Open Subtitles وكانت المرة الأولى التي زار فيها الرئيس تلك السفارة
    A convite de Calvert, Schliemann visitou o local em 1868, e decidiu escavar. TED عند دعوة كالفرت، زار شليمان الأرض عام 1868 وقرر التنقيب.
    Lembra-se, Se alguém veio visitar o seu patrão recentemente? Open Subtitles هل تتذكرين أي حد زار رئيسك مؤخراً ؟
    Dias antes da batalha, al-Husseini tinha visitado a Síria para adquirir armas e munição. Open Subtitles "في الأيام التى سبقت المعركة زار "الحُسيني سوريا" للحصول على أسلحة وذخيرة"
    Ambos visitaram a mesma clínica médica, em Georgetown, no mesmo dia, há oito anos atrás... e foram atendidos pelo mesmo médico. Open Subtitles كلاهما زار نفس العيادة الطبية في جورج تاون بنفس اليوم قبل 8 سنوات وشوهدوا من قبل نفس الطبيب
    Uma vez, Freud foi visitado por um jovem muito ansioso que vivia consumido pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. TED يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more