É gentil da sua parte fazer esta visita. -Estamos muito comovidos. | Open Subtitles | نحن سعداء بعمق لأن السيد فيلدنق زار صديقنا |
E, de forma muito concreta, tiram partido da confusão que se gera, quando George HW Bush visita a Ará- bia Saudita, como enviado da Carlyle, e se encontra com a família real e com a família Bin Laden. | Open Subtitles | وأعتقد بشكل واقعى جدا أنهم ينتفعون من الإرتباك التى ظهر عندما زار جورج الأب |
O meu irmão já esteve e o meu outro irmão, o médico, também. | Open Subtitles | واحد من اخواني زار ايطالي واخوي الدكتور بعد زارها مع كل الخربطه الي عنده زارها |
Ele anda de forma esquisita. Achas que esteve preso? | Open Subtitles | أنه طريقته بالمشي تبدو مضحكة أتظن أنه قد زار السجن |
Depende. A última vez que visitou a Baronesa, ficou lá um mês. | Open Subtitles | هذا يتوقف عليه، آخر مرة زار فيها البارونة غاب لمدة شهر. |
Ele disse-me que tinha acabado de visitar o que parecia ser um armazém abandonado onde a polícia de Detroit estava a guardar provas. | TED | أخبرني أنه قد زار حسب ما إعتقده إنه مستودع مهجور حيث كانت تخزن فيه شرطة ديترويت الأدلة. |
Como no caso do Tenente-Coronel das SS, Adolf Eichmann, que tinha visitado Auschwitz várias vezes para verificar o progresso dos assassínios | Open Subtitles | "مثل المقدّم إس إس "أدولف آيشمان الذي زار "آوشفيتس" عدّة مرات للتدقيق على تقدّم جرائم القتل |
Ele visita a filha heterossexual e saudável, vão sair e só falam do teu jardim? | Open Subtitles | لذا فقد زار ابنته الصحيحة متباينة الجنس وخرجتما للعشاء وللسينما وتحدّثتما عن حديقتكما؟ |
Ele fez uma visita a 21 de Abril às 13:45. | Open Subtitles | لقد زار المتحف في الحادي والعشرين من نيسان في تمام الثانية إلا ربعًا |
Ei, Frost, o Redmond Jones fez algum hemograma recentemente? Alguma visita ao médico? | Open Subtitles | فروست، هل ريدموند جونز عمل اختبار دم مؤخراً، او هل زار الطبيب؟ |
Entre 26 a 27 de março de 2004, o Faisel visita a avó. | Open Subtitles | من 26 الى 27 مارس, 2004. فيصل زار جدّته. |
Por isso, vamos supor que o Ascanio fez uma visita a Addisland Court, a este apartamento, uma única vez. | Open Subtitles | أذن ,دعونا نفترض أن اسكانيو زار حى اديسلاند ... لهذه الشقة ,مرة واحدة ... |
"visitou o grupo Coca-cola em Berlin Ocidental. A razão da visita do camarada é... " | Open Subtitles | زار مجموعة الكوكا كولا في برلين الغربية ...سبب زيارة الرفيق هو |
Mas perdi as memórias, e ninguém nesta cidade nunca esteve em Arendelle. | Open Subtitles | ضاعت كلّ ذكرياتي ولا أحد في هذه البلدة زار "آرينديل" قطّ |
Quem, aqui, já esteve numa igreja de negros? | TED | من منكم هنا سبق وأن زار كنيسة للسود؟ |
Ele esteve na reabilitação seis meses. | Open Subtitles | أقصد, لقد زار مركز التأهيل ست مرات |
O seu genro, já esteve em território Índio? | Open Subtitles | زوج أبنتك هل زار قط منطقة خاضعة للهنود؟ |
E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. | Open Subtitles | و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص. |
Foi a primeira vez que o Presidente visitou esta Embaixada. | Open Subtitles | وكانت المرة الأولى التي زار فيها الرئيس تلك السفارة |
A convite de Calvert, Schliemann visitou o local em 1868, e decidiu escavar. | TED | عند دعوة كالفرت، زار شليمان الأرض عام 1868 وقرر التنقيب. |
Lembra-se, Se alguém veio visitar o seu patrão recentemente? | Open Subtitles | هل تتذكرين أي حد زار رئيسك مؤخراً ؟ |
Dias antes da batalha, al-Husseini tinha visitado a Síria para adquirir armas e munição. | Open Subtitles | "في الأيام التى سبقت المعركة زار "الحُسيني سوريا" للحصول على أسلحة وذخيرة" |
Ambos visitaram a mesma clínica médica, em Georgetown, no mesmo dia, há oito anos atrás... e foram atendidos pelo mesmo médico. | Open Subtitles | كلاهما زار نفس العيادة الطبية في جورج تاون بنفس اليوم قبل 8 سنوات وشوهدوا من قبل نفس الطبيب |
Uma vez, Freud foi visitado por um jovem muito ansioso que vivia consumido pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. | TED | يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه. |