"زور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Zhore
        
    • forjou
        
    • falsificou
        
    • falsos
        
    • fingiu
        
    • perjúrio
        
    • Zoar
        
    • Zor-El
        
    • impostura
        
    Mas se Zhore morrer, o controle do clã passa para mim. Open Subtitles (لكن لو ماتت (زور سوف أصبح أنا المتحكم فى المجمع
    Zhore encontrou-me e ensinou-me como usar a magia. Open Subtitles (لقد وجدتنى (زور وعلمتنى كيف أستخدم سحرى
    Foi fácil. O novo controlador forjou o recibo. Open Subtitles كانت سهله الصراف الجديد زور الايصال هاهـــــو
    Pois não, ele só forjou a própria morte e se tornou no chefe de uma organização perversa contra a qual lutamos. Open Subtitles لا؛ انه فقط زور وفاته وأصبح رئيسا للمنظمة الشريرة التي نقوم بمحاربتها
    O homem que falsificou este título é capaz de coisas maiores. Open Subtitles بينما الشخص الذي زور هذا السند لديه القدره على القيام بأمور أكبر
    O meu pai fez documentos falsos para os dissidentes de Franco na Espanha. Também contra Salazar, em Portugal. E também contra a ditadura dos coronéis, na Grécia. E mesmo em França. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Se destruires a Zhore, podes restaurar o corpo e alma da tua irmã. Open Subtitles ولو أستطعت تدمير (زور) يمكنك إستعادة جسد وروح أختك
    Se destruir o corpo da Zhore, liberto a alma da Gretl. Open Subtitles (بمجرد أن أدمر جسد (زور (سوف تتحرر روح (جريتل
    Se me ajudares, podemos matar a Zhore. Open Subtitles (لو قمت بمساعدتى، يمكننا قتل (زور
    A alma dela é prisioneira no corpo danificado da Zhore. Open Subtitles إن روحها مسجونة فى جسد (زور) البالى
    "Alguém", forjou informação médica, e isso é um crime. Open Subtitles هناك من زور معلومات طبية و هذه جريمة
    Eu tinha as minhas suspeitas sobre quem forjou a assinatura, mas nunca tive a certeza, até agora. Open Subtitles وكانت لدي شكوكي عمن زور التوقيع ولم اعلم قطعا حتى الآن
    Estava errado em pensar que havia uma conspiração, que alguém forjou a assinatura do Presidente. Open Subtitles وكنت مخطئاً لأنني ظننت أن هناك مؤامرة ما، وأن أحدهم زور توقيع الرئيس.
    Seja quem for que falsificou aquele quadro, vai tornar o nosso trabalho muito mais interessante. Open Subtitles أي شخص زور تلك اللوحة . سيجعل من عملنا أكثر إثارة
    Apenas estou a esconde-los. A filha deles está viva. O médico falsificou o resultado do DNA. Open Subtitles إني أخبأهم ، إبنتهم حيه الطبيب زور نتيجة التحليل
    falsificou as notas, candidatou-se como o filho único de Charles e Jill Lassiter, de Bethesda. Open Subtitles لقد زور أوراقه الشخصية المستخدمة من طرف البن الوحيد لأسرة شارلس و جيل لاسيستر من بيتيسدا
    Recusou-se a dar testemunhos falsos quando o Marquês lhe pediu para dizer que Vossa Graça era jacobita. Open Subtitles ما هو السبب لفعل ذلك و بأي أسلوب؟ إنه رفض القيام بشهادة زور ضدك،
    Deixa-te de tretas, ele fingiu tudo! É mais um dos esquemas dele! Open Subtitles لقد زور العرض هذه واحدة من خدعة المعروفة
    Eu tenho. Tanto faz que ela chame de Meineid ou perjúrio, ela mentiu. Open Subtitles أنا متأكدا ، اٍنها تكذب ، سواء أسمتها شهادة زور أم ماينايد ، اٍنها تكذب
    Em Samarkanda um velho aproximou-se de mim. Chamava-se Zoar. E ele disse que se abríssemos a sepultura, iria começar uma guerra. Open Subtitles وفي سمرقند رجل عجوز جاء لي، كان اسمه"زور" أخبرني بأننا إذا فتحنا القبر ستبدأ الحرب، ولكن كنت متأكدة
    Havia um casal chamado Zor-El e Alura com eles? Open Subtitles هل كان معهم زوجان يدعيان (زور إل) و(ألورا)؟
    Outra impostura, outra mentira. Open Subtitles زور آخر، كذبة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more