Moro a cerca de 10 quilómetros de Farnham, em Surrey, em Chiltern Grange. | Open Subtitles | أنا أعيش على بعد 6 أميال تقريباً من فارنهام, على حدود ساري في شلترن جرينج |
Dizei-me, Lorde Surrey, após tanto tempo longe, o que achais da corte inglesa? | Open Subtitles | قل لي , أيها اللورد ساري بعد فترة طويلة كنت فيها بعيدا كيف تجد البلاط الإنجليزي؟ |
Por isso, enviarei Tomás Seymour e o conde de Surrey até Calais. | Open Subtitles | لهذه الأسباب سأبعث توم سيمور وإيرل ساري لكاليه |
Sari, leva o teu irmão lá para fora depressa e não olhes para trás. | Open Subtitles | ساري خذي أخاك للخارج بأقصى سرعة ولا تنظري للخلف |
Quando fizerem efeito, ela já deve estar a dar à luz. | Open Subtitles | في الوقت هم أصبحْ ساري المفعول هي يُمْكِنُ أَنْ تُسلّمَ. |
Surrey é o herdeiro de um grande título e de uma grande fortuna. | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا؟ ساري وريث لعائلة كبيرة وذو ثروة كبيرة |
Sir Tomás Seymour e o Lorde Surrey, tal como havíeis ordenado, fizeram preparativos bélicos e mostraram a sua força, e mais tarde reuniram com o governador francês. | Open Subtitles | واللورد ساري بما أمرتهم, من أستعدادات حربية وتحضيرات وأظهار لقوتهما والنتائج كانت تقديم أقتراحات من الحاكم الفرنسي |
Dizei-me, Lorde Surrey, o que achais da corte inglesa? | Open Subtitles | قل لي، أيها اللورد ساري كيف تجد البلاط الإنجليزي؟ |
O conde de Surrey foi preso por desordem pública, Majestade. | Open Subtitles | لقد تم حبس الإيرل ساري بسبب الفوضى العامة، ياصاحب الجلالة |
Nunca julguei que Surrey fosse um herético. | Open Subtitles | لم افكر ابدا بأن ساري يمكن أن يكون زنديقا |
Deve ser primeiramente recebido pelo conde de Surrey e depois trazido à Corte. | Open Subtitles | سيتم إستقباله أولا هنا من قبل إيرل ساري وثم سيأتي إلى البلاط |
Lorde Surrey, o rei achou ajustado tornar-vos Marechal de Campo, uma honra excepcional. | Open Subtitles | أيها اللورد ساري, لقد رآى الملك أنك مناسب كمارشال للميدان ومصاحب الشرف |
O Lorde Surrey também levou Sua Excelência a Paris Gardens, para ver ursos lutarem contra cães. | Open Subtitles | كما إصطحب اللورد ساري, صاحب السمو.. إلى حدائق باريس لرؤية الدببة تتقتال مع الكلاب |
A vossa entrada oficial para a Ordem terá lugar em breve, Lorde Surrey. | Open Subtitles | تثبيتك الرسمي في النظام سيتم في وقت قريب, أيها اللورد ساري |
Imagino que um dos companheiros seja o Conde de Surrey. | Open Subtitles | ..أفترض أنه من بين أصحابه العديدين إصطحب مع الأيرل ساري |
A pessoa que tentou matar a Nandini e queimar o Sari da Avni.. | Open Subtitles | الشخص الذي أراد أن يقتل ناندني ويحرق ساري أفاني |
Tenho de ir dar os parabéns à Sari, e lembra-te, só estamos a sair há duas semanas. | Open Subtitles | يجب ان اذهب تهاني ساري و تذكري نحن نتواعد منذ منذ اسبوعين |
Procurava um Sari. Estás tão quente. | Open Subtitles | ـ لقد حصلت على هذا ـ كنت أبحث عن ساري |
Fará efeito em 1 minuto e ela viajará por meia hora. | Open Subtitles | سيصبح ساري المفعول خلال دقيقة و سوف تغيب عن الوعي لمدة نصف ساعة. |
Não tens um sári seco? | Open Subtitles | هَلْ عِنْدَكٍ ساري جاف؟ |
Sim, felizmente, o meu acesso na Interpol ainda é válido. | Open Subtitles | أجل، لحسن الحظ ترخيصي من الإنتربول مازال ساري المفعول. |
Essa lei entra em vigor daqui a 24 horas. É tudo. | Open Subtitles | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |
Eu Vou ver o que posso fazer com o tanque. | Open Subtitles | . ساري ماذا استطيع ان افعل بخصوص امر الدبابة |