"سالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perguntei
        
    • perguntaste
        
    • pergunta
        
    • perguntou
        
    • Salt-N-Pepa
        
    • Salt
        
    • rebentaram
        
    Vi-te no hotel ontem à noite. Perguntei ao Martire D. quem tu eras. Open Subtitles لقد رايتك فى الفندق الليلةالماضية و سالت الميجور دى من انت
    Três vezes Perguntei ao teu pai se ele adorava as Trevas, porque a sua resposta tinha-me preocupado tanto, Open Subtitles لقد سالت ابيك ثلاث مرات اذا كان يعبد المظلم و لان جوابه اغاظني بشده
    Eu Perguntei àquela rapariga ali. Ela recusou-me. Open Subtitles لقد سالت الفتاة التى هناك لقد ابعدتنى بعيدا
    Já te perguntaste porque o Illinois tentou explodir-nos meia hora depois de os apanharmos? Open Subtitles هل سالت نفسك لماذا حاولت إلينوي ضربنا بعد ثلاثين دقيقة من أخذنا لكم؟
    Houve um momento em que incluí uma pergunta no formulário de autorização que pedia às pessoas para se atribuírem um valor numa escala de 1 a 100% "gay". TED في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي
    Acho que perguntou se eu era feliz, se tu e eu éramos felizes e isso deixou-me desconfortável, tendo em conta o que se passa. Open Subtitles اعقد انها سالت اذا كنت سعيده اذا انا وانت سعداء جعلتنى غير مرتاحه
    E a nossa infame routina de dança do Salt-N-Pepa's "Push lt." Open Subtitles وخطوات رقصنا الشائنة لأغنية "بوش ات" لـ (سالت ان بيبا)
    Perguntei o mesmo a todas as prostitutas que encontrei. Open Subtitles سالت نفس السؤال لكل عاهرة كانت هناك في ذلك اليوم
    Perguntei educadamente há 10 minutos atrás... Open Subtitles لقد سالت بشكل لطيف لعشر دقائق مضت سوف امزق هذا المنزل تمزيق
    E quando Perguntei a outra professora reputada, porque é que não lemos mais literatura negra, ela disse, Open Subtitles وعندما سالت أستاذ شرف آخر لماذا لا نقرأ المزيد من ادب السود قال :
    Perguntei a toda a gente que vi ao pé do rio se era deles. Open Subtitles انا سالت جميع من رايتهم بالقرب من ضفاف النهر اذا كانت لهم
    Mas quando lhe Perguntei, ele riu-se e assegurou-me que... Open Subtitles لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي
    Não sou metade do homem que vocês merecem. Mas Perguntei a mim mesmo, Open Subtitles لست نصف الرجل اللذي تستحقانه لكن ، سالت نفسي
    Perguntei ao teu pai e ele disse que o teu irmão tinha sido atropelado. Open Subtitles سالت والدك ماللذي حدث قال بأن اخيك صدمته سيارة
    Esquece que Perguntei. Espere, o que será isto? Open Subtitles انسي حتى اني سالت تمسكي، اسمحي أن ارى ما هذا؟
    Já te perguntaste se vale a pena? Open Subtitles هل سالت نفسك انة اذا كان يستحق كل هاذا العناء؟
    perguntaste se fui até Bupyung! Open Subtitles لقد سالت اذا كنت ذهبت الى بوبيونج
    perguntaste ao Agente Dumars? Open Subtitles هل سالت الضابط دومارس?
    Fez, porque é que fazes essa pergunta para qual já sabes a resposta? Open Subtitles الان,فيز,لماذا سالت هذا السؤال وانت تعرف الجواب مسبقا؟
    - Já que pergunta, não. Open Subtitles ـ بما انك قد سالت,لا,ليس سعيداً
    Você perguntou à NetNews se vamos receber por todas aquelas pesquisas? Open Subtitles سالت نيت نيوز اذا كنا سيدفع لنا لكل هذه الاستطلاعات ؟
    perguntou porque tantos russos usam a palavra " conveniente". Open Subtitles اوه , بالمناسبه , انت سالت لماذا " العديد من الروس يستخدمون كلمه "ملائم
    Os Salt-N-Pepa, os Tribe Called Quest, os The Roots, os Public Enemy, Open Subtitles (سالت ن بابا) (ترايب كال كويست) (ذا روتس)
    Descobri que Salt Lake City e São Francisco são diferentes. TED ووجدت أن مدينتي "سالت لايك سيتي" و"سان فرانسسكو" مختلفتان
    Acho que me rebentaram as águas. Open Subtitles اظن ان ماء الرحم قد سالت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more