Se for maligno, pelo menos apenas vai deixar uma criança órfã. | Open Subtitles | إن كان خبيثاً، على الأقل ستترك طفلاً واحداً دون أم |
Você vai deixar o destino decidir se vamos seguir caminhos separados? | Open Subtitles | وهل ستترك القدر يقرر إن كنّا سنذهب في طرق مختلفة؟ |
Acham que o complexo industrial militar ia deixar sair a verdade? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن المنشأة العسكرية ستترك القصة الحقيقية تخرج ؟ |
Ela sabe que eu a seguiria. deixaria um sinal. | Open Subtitles | إنها تعرف أننى سألاحقه، إنها ستترك علامه |
Dá-me a tua palavra de que deixas o Wyatt e o Gary em paz e voltarás ao que eras. | Open Subtitles | عدنى بأنك ستترك وايت و جارى لشأنهم وعندها ساعيدك |
Mas não sabia que irias abandonar a Igreja. | Open Subtitles | لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة |
A mulher deve deixar a pasta em casa, entramos e levamo-la. | Open Subtitles | على الأرجح أن الزوجة ستترك الحقيبة في الداخل فندخل ونأخذها. |
Eu queria falar contigo sobre a tua ideia de deixar a equipa. | Open Subtitles | كنت أريد التحدث معك هل ستترك لعبة الكرة؟ |
Dudley, pensei que ias deixar aquele cabrão estúpido matar-me! | Open Subtitles | اعتقدت فعلاً أنك ستترك ذلك الوحش يقتلني. |
Kramer, vais deixar essas cadeiras aqui durante dois anos e meio? | Open Subtitles | كرايمر، ستترك هذه الكراسي هنا لعامين ونصف؟ |
Ao deixar a escola, querias ser uma lenda, assim vais ser uma anedota. | Open Subtitles | كنت ستترك المدرسة وأنت أسطورة ، الآن ستتركها وأنت مثار للسخرية |
Aquele NATO irá deixar a região | Open Subtitles | أنا أرحب بأعلن منظمة حلف شمال الأطلسي بأنها ستترك تلك المنطقة |
Vais deixar que isto estrague uma boa amizade? Que amizade? | Open Subtitles | هل ستترك هذا الشيء الصغير يفسد صداقة رائعة؟ |
Ela não ia sair da minha cabeça sem um nome importante. | Open Subtitles | مُستجوبتي ما كانت ستترك رأسي إلّا بعدما أعطيها اسمًا قيّمًا. |
Uma mão rude que tocasse no teu seio deixaria uma indelével impressão. | Open Subtitles | اليد الغليظة اللتي تلمس صدركن ستترك بصمة لايمكن محوها |
Pensavas que ias deixar uma herança aos teus filhos, mas não deixas nada! | Open Subtitles | إعتقدت بأنك ستترك أطفالك سوف تترك لهم بل ليس مايريدون |
Segundo efeito, vou ter uma vasoconstrição periférica, ou seja, vou ter os fluxos sanguíneos a abandonar as extremidades do corpo para irem alimentar prioritariamente os órgãos nobres: os pulmões, o coração e o cérebro. | TED | التأثير الثاني، سنحصل على تضيّق للأوعية أي أن التيارات الدموية ستترك حدود الجسد لتغذي الأعضاء النبيلة قبل كلّ شيء: الرئتين، القلب والدماغ. |
deixa a porta aberta, não comentes o que ela tem vestido. | Open Subtitles | ستترك الباب مفتوحاً لن تبدي أيّ تعليق على ما ترتديه |
Não é mau. Mas deixará uma linda cicatriz. Sim? | Open Subtitles | ليست سيئة، لكنها ستترك أثراً لا بأس به في جسدك |
Vais largar a CIA, não vais? | Open Subtitles | أنت ستترك وكالة المخابرات المركزية، أليس كذلك؟ |
Se fosse um desenho animado, teria cá deixado a pele. | Open Subtitles | إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا |
Ela estava a passar um mau bocado, mas não ia desistir. | Open Subtitles | إسمعا، كانت تمر بوقت عصيب، لكنّها لم تكن ستترك الفريق. |
Tu deixarias qualquer miúda correr perigo sozinha. | Open Subtitles | أنا راهنت أنك ستترك الفتاة تذهب لحتفها بنفسها |
E por que está deixando a Procuradoria? | Open Subtitles | ولم ستترك مكتب نائب عام الولايه؟ |