Não quero falar disso, pois sei o que vais dizer. | Open Subtitles | لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين. |
Até neste momento, sei que vais dizer alguma coisa, mas não faço ideia o quê. | Open Subtitles | حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه |
Eu sei o que vais dizer, mas eu passei metade na noite a discutir com o Howard. | Open Subtitles | أعلم ما ستقولين لكنى تجادلت بشده مع هاورد |
O que dirias se te perguntassem sobre esta noite? | Open Subtitles | ماذا ستقولين إن سألك أحدهم عن هذه الليلة؟ |
Tu ias dizer isso, porque nos puseste nesta situação. | Open Subtitles | ستقولين هذا لأنّكِ مَن وضعنا في هذا الموقف. |
Quando o fazes com um rapaz, dizes sempre Foda-se, foda-se, foda-se cabra? | Open Subtitles | عندما تفعلين شئ ما مع شخص ستقولين دائما اللعنة، اللعنة ، عاهرة |
O que vais dizer aos miúdos quando perguntarem por mim? | Open Subtitles | عندما يسأل الأولاد عن مكاني ماذا ستقولين لهما؟ |
vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem. | Open Subtitles | ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون. |
Porque vais dizer que estás bem, que aguentas. | Open Subtitles | لأنكِ ستقولين أنكِ بخير، وأنكِ تستطيعين تحمّل ذلك |
vais dizer que me ajudas sempre e que, às vezes, eu sou egoísta, mas mesmo que seja verdade, não tenho de levar com a tua atitude porque estou farta disto. | Open Subtitles | ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن |
vais dizer que fizeste tudo isso por mim? | Open Subtitles | أجل والآن .. ستقولين بأنك تفعلين كل هذا من أجلي ؟ |
É uma pergunta polémica, porque vais dizer que o cérebro liberta substâncias que deixam as pessoas doidas. | Open Subtitles | هذا سؤال كبير لأنّكِ ستقولين الآن أنّ دماغكِ يفرز مواد كميائية تقودك للجنون لن أتحدّث بهذا الشأن حتى، أو تعرفين ؟ |
Sei o que vais dizer, que não é o som do oceano, que é o sangue a pulsar na tua cabeça. | Open Subtitles | أعلم أنك ستقولين أنه ليس المحيط إنه الدم يسرع في رأسك |
Se pudesses falar com os líderes dessas empresas, o que é que lhes dirias? | TED | لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟ |
O que dirias se te dissesse que a Ms. Atkins, também conhecida por Alison Sanders, apareceu no meu sótão ontem à noite, e tentou seduzir-me? | Open Subtitles | ماذا ستقولين لو أخبرتك أن الآنسة أتكينز المعروفة أيضاً بأليسون ساندرز صعدت إلى غرفتي العليا ليلة أمس |
O que dirias se estivesses a ser julgada e o advogado perguntasse: | Open Subtitles | ماذا ستقولين في المحكمة لو أن المحامي سألكِ |
Eu sabia que ias dizer isso. | Open Subtitles | علمت أنّك ستقولين ذلك, أعني أودّ المساعدة, |
O que me dizes, a pregar uma partida ao Dwight e ao mesmo tempo não trabalhar? | Open Subtitles | ماذا ستقولين لو أخبرتك بأن نقوم بمقلب على دوايت وفي نفس وقت نكون لا نعمل؟ |
Acho que sei o que vai dizer, mas não quero agoirar. | Open Subtitles | أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه |
Só falta que digas que são umas provocadoras, e quem sabe, também deviam desaparecer. | Open Subtitles | فى المرة القادمة ستقولين أنهم يصنعون المشاكل ومن يستحق أن يختفى |
Elaine, que ias dizer-me no avião, quando íamos a cair? | Open Subtitles | إلين، ماذا كنت ستقولين على متن الطائرة عندما كانت تسقط؟ |
Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. | Open Subtitles | كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل |
Eu não quero parecer autoritário, apesar de saber que dirá isso, mas acho que é uma decisão para adultos. | Open Subtitles | .أتعلمين,لاأريد . أن أكون متعالياً بالرغم أنك ستقولين أني متعالياً |
Diz ŕ tuas amigas, sim? Dirás a verdade, | Open Subtitles | إذا ستخبرين صديقات صحيح ستقولين لهم الحقيقه؟ |
Claro. Se eu tivesse perguntado em qual, você me diria que ele se mudou. | Open Subtitles | بالطبع، ولو سألتك عنه ستقولين أنه غادر |