"ستقولين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais dizer
        
    • dirias
        
    • ias dizer
        
    • dizes
        
    • vai dizer
        
    • digas
        
    • dizer-me
        
    • ia dizer
        
    • dirá
        
    • Dirás
        
    • me diria
        
    • é que diria
        
    Não quero falar disso, pois sei o que vais dizer. Open Subtitles لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين.
    Até neste momento, sei que vais dizer alguma coisa, mas não faço ideia o quê. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Eu sei o que vais dizer, mas eu passei metade na noite a discutir com o Howard. Open Subtitles أعلم ما ستقولين لكنى تجادلت بشده مع هاورد
    O que dirias se te perguntassem sobre esta noite? Open Subtitles ماذا ستقولين إن سألك أحدهم عن هذه الليلة؟
    Tu ias dizer isso, porque nos puseste nesta situação. Open Subtitles ستقولين هذا لأنّكِ مَن وضعنا في هذا الموقف.
    Quando o fazes com um rapaz, dizes sempre Foda-se, foda-se, foda-se cabra? Open Subtitles عندما تفعلين شئ ما مع شخص ستقولين دائما اللعنة، اللعنة ، عاهرة
    O que vais dizer aos miúdos quando perguntarem por mim? Open Subtitles عندما يسأل الأولاد عن مكاني ماذا ستقولين لهما؟
    vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem. Open Subtitles ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون.
    Porque vais dizer que estás bem, que aguentas. Open Subtitles لأنكِ ستقولين أنكِ بخير، وأنكِ تستطيعين تحمّل ذلك
    vais dizer que me ajudas sempre e que, às vezes, eu sou egoísta, mas mesmo que seja verdade, não tenho de levar com a tua atitude porque estou farta disto. Open Subtitles ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن
    vais dizer que fizeste tudo isso por mim? Open Subtitles أجل والآن .. ستقولين بأنك تفعلين كل هذا من أجلي ؟
    É uma pergunta polémica, porque vais dizer que o cérebro liberta substâncias que deixam as pessoas doidas. Open Subtitles هذا سؤال كبير لأنّكِ ستقولين الآن أنّ دماغكِ يفرز مواد كميائية تقودك للجنون لن أتحدّث بهذا الشأن حتى، أو تعرفين ؟
    Sei o que vais dizer, que não é o som do oceano, que é o sangue a pulsar na tua cabeça. Open Subtitles أعلم أنك ستقولين أنه ليس المحيط إنه الدم يسرع في رأسك
    Se pudesses falar com os líderes dessas empresas, o que é que lhes dirias? TED لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟
    O que dirias se te dissesse que a Ms. Atkins, também conhecida por Alison Sanders, apareceu no meu sótão ontem à noite, e tentou seduzir-me? Open Subtitles ماذا ستقولين لو أخبرتك أن الآنسة أتكينز المعروفة أيضاً بأليسون ساندرز صعدت إلى غرفتي العليا ليلة أمس
    O que dirias se estivesses a ser julgada e o advogado perguntasse: Open Subtitles ماذا ستقولين في المحكمة لو أن المحامي سألكِ
    Eu sabia que ias dizer isso. Open Subtitles علمت أنّك ستقولين ذلك, أعني أودّ المساعدة,
    O que me dizes, a pregar uma partida ao Dwight e ao mesmo tempo não trabalhar? Open Subtitles ماذا ستقولين لو أخبرتك بأن نقوم بمقلب على دوايت وفي نفس وقت نكون لا نعمل؟
    Acho que sei o que vai dizer, mas não quero agoirar. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه
    Só falta que digas que são umas provocadoras, e quem sabe, também deviam desaparecer. Open Subtitles فى المرة القادمة ستقولين أنهم يصنعون المشاكل ومن يستحق أن يختفى
    Elaine, que ias dizer-me no avião, quando íamos a cair? Open Subtitles إلين، ماذا كنت ستقولين على متن الطائرة عندما كانت تسقط؟
    Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. Open Subtitles كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل
    Eu não quero parecer autoritário, apesar de saber que dirá isso, mas acho que é uma decisão para adultos. Open Subtitles .أتعلمين,لاأريد . أن أكون متعالياً بالرغم أنك ستقولين أني متعالياً
    Diz ŕ tuas amigas, sim? Dirás a verdade, Open Subtitles إذا ستخبرين صديقات صحيح ستقولين لهم الحقيقه؟
    Claro. Se eu tivesse perguntado em qual, você me diria que ele se mudou. Open Subtitles بالطبع، ولو سألتك عنه ستقولين أنه غادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more