| Essa missão está programada para daqui a seis horas. | Open Subtitles | أي المهمّة المفترض أن تبدأ بعد ستّ ساعاتِ. |
| Mas Napoleão acreditava ter uma força sobre-humana, pelo que toma seis vezes a dose de veneno necessária para o matar. | Open Subtitles | لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان |
| Mas o Sr. Henry tem seis anos e continua o mesmo brincalhão. | Open Subtitles | لكن السّيدَ هنري عمره ستّ سَنَواتِ، وهو ما زالَ وديع كأبداً. |
| Tenho outro alvo, são seis, em frente, dirigem-se a nós. | Open Subtitles | لدى إتصالُ آخرُ ستّ عرباتِ، إنتحاربه، قادمه إلينا مباشرهً |
| Refiro-me a encontrar os cartões. A encontrar os seis cartões. | Open Subtitles | بل عن إيجاد البطاقات، أتكلّم عن إيجاد ستّ بطاقات |
| Têm seis horas para chegar ao primeiro ponto geotérmico. | Open Subtitles | أمامك ستّ ساعات لتصل إلى النقطة الساخنة الأولى |
| seis anos com os Fuzileiros, e trinta com a Agência. | Open Subtitles | ستّ سنوات في البحريّة وثلاثون عاماً في وكالة الاسخبارات |
| Fui durante seis anos da Artilharia Real na guerra. | Open Subtitles | قضيت ستّ سنوات في المدفعية الملكية في الحرب |
| A minha história preferida é a deste rapazinho que tem seis anos e a coisa que mais quer no mundo é ser astronauta. | TED | وقصّتي المفضلة هي هذا الطفل الصغير، عمره ستّ سنوات وأكثر ما يفضله في العالم هو أن يصبح رائد فضاء. |
| Então, em vez de seis pilhas, agarramos só em três. | TED | لذا فبدلًا من ستّ بطاريات، فلنأخذ أي ثلاثة. |
| Bem, a Bíblia não diz nada sobre devolver seis vidas, e mais? | Open Subtitles | حَسناً، هل هناك شئَ في تلك التوراةِ حول اعادة ستّ أرواحِ، وأكثر الى الحياة؟ |
| O seu cadastro mostra que já esteve preso seis vezes em três estados diferentes. | Open Subtitles | حَسناً، سجلكَ هنا يُيقول انك سجنت . . ستّ مراتِ في ثلاث ولاياتِ مختلفةِ. |
| Antes de cumprir 25, já é procurado pela policia em seis estados, por agressão, roubo á mão armada, e posse ilegal de uma verruga. | Open Subtitles | قبل أن يبلغ عمر 25 سنة سيكون مطلوب من قبل الشرطة في ستّ ولايات للإعتداء، والسطو المسلح |
| Há seis anos que não toco em nenhum tipo de avião. | Open Subtitles | بجانب اني لمَ المَسَّ أيّ نوع من الطائرات منذ ستّ سَنَواتِ. |
| Para alcançar um determinado destino dentro de um espaço tridimensional, precisamos de seis pontos, para determinar a posição exacta. | Open Subtitles | لإيجاد الإتجاهِ ضمن أيّ فضاء ثلاثي الأبعاد نَحتاجُ ستّ نقاطَ لتحديد الموقعَ مضبوطَ |
| seis tiros nas janelas da frente e nas traseiras. | Open Subtitles | أطلقتُ ستّ طلقات على النوافذ الأمامية والخلفية. |
| Talvez cinco, seis minutos. | Open Subtitles | ربّما خمس دقائق، ستّ دقائق , شيء من هذا القبيل |
| Em seis horas, ligou-se ao Havai, a Bóston ao Porto de Espanha, a Dallas... | Open Subtitles | في خلا ستّ ساعاتِ، اتصال واحد في هاواي، إلى بوسطن. لهاربور مِنْ إسبانيا، إلى دالاس. |
| - Há, agora, mais do que há seis horas. | Open Subtitles | هناك أكثر من كان هناك ستّ ساعات مضت. |
| seis prostitutas foram vistas no Damas Obscenas e não voltaram a ser vistas. | Open Subtitles | ستّ مومسات رأى معها في السيدات القذرات، لا يجب أبدا أن يكون رأى ثانية. |
| Traga-me meia dúzia de ovos, e descafeinado solúvel. | Open Subtitles | هاتيلي ستّ بيضاتِ و قهوة سانكا و أنا سَأَدْفعُك لاحقاً اوكي مع السلامة |