De certeza que ouviste alguma coisa aqui em baixo? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أنّكَ سمعتَ صوتاً من الأسفل؟ |
Já ouviste falar dos buracos negros que há no céu? | Open Subtitles | هل سبق أن سمعتَ بالثقوب السوداء في الأعلى هناك؟ |
Não ouviste? Acaba com ele. Guarde a arma. | Open Subtitles | ـ سمعتَ ما قاله, إِنهِ الأمر ـ أبعد ذاك المسدس، أيها الرقيب |
Disse que ouviu uma conversa íntima e privada entre as duas. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنكَ سمعتَ بالصدفة محادثة خاصة و سرية بينهما |
Estava aqui atrás quando a ouviu gritar, não foi? | Open Subtitles | لقد عدتَ إلى هنا عندما سمعتَ صراخها صحيح |
Não creio que já tenha ouvido falar nele. É um tomo muito raro e antigo. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من انكَ قد تكون سمعتَ عنهُ، إنهُ قديم جداً و ذو نمط نــادر. |
soubeste do dinheiro, certo? | Open Subtitles | سمعتَ عن المبلغ.. أليسَ كذلك ؟ |
Acredita, ouviste? | Open Subtitles | تأكدي من هذا , هل فهمتِ ؟ هل سمعتَ ما قاله ؟ |
ouviste a tua mãe. Somos responsáveis se alguma coisa acontecer. | Open Subtitles | قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث. |
Mas tinhas medo. Quando ouviste a música do coelho de peluche disseste que alguém te ia apanhar. | Open Subtitles | ولكنّكَ كنتَ مرتعب عندما سمعتَ تلكَ الموسيقى من اللعبة |
Querido, eu... Querido, já te contei aquilo que sabia. E ouviste o médico. | Open Subtitles | عزيزي، قلتُ لكَ ما أعرفه و قد سمعتَ الطبيب، عليك أن ترتاح |
Sim, sabias que ia estar calor quando ouviste o toque habitual de guitarra e o grito do falcão. | Open Subtitles | نعم , كنتَ تعلم بأن الجو سيكون حاراً عندما سمعتَ ذلك الرجل الوحيد يعزف القيثارة و ذلك الصقر يبكي |
Certo, então ouviste os tiros. Não olhaste, não viste um carro a partir? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن سمعتَ إطلاق النار لم تنظر للخارج، رأيت سيارة تغادر؟ |
956)}Não ouviste aquela das três mulheres que vão a uma entrevista para trabalhar num bar? | Open Subtitles | هـل سمعتَ بـنكتت الـثلاث نـساء ؟ اللواتي قـدمن على الوظيفة في الحــانة ؟ |
ouviu dizer que a Central Pacific cumpriu as 40 deles, não ouviu? | Open Subtitles | لقد سمعتَ بأنّ الإتّحاد أدّواْ 40 الميل الخاصة بهم، أليس كذلك؟ |
ouviu alguma coisa de diferente lá fora... alguém a correr, a gritar, por volta da meia-noite? | Open Subtitles | هل سمعتَ شيئاً غير اعتيادي بالخارج كجري أو صراخ عند منتصف الليل ؟ |
Não ouviu? Falei pra fazer algo, agora faça. | Open Subtitles | سمعتَ ما قلتُه، أمرتك بفعل شيء فافعله الآن |
ouviu o homem. Pode sair. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّكَ سمعتَ الرجل، يمكنكَ أنّ تغادر الآن. |
Se ouviu, foi apenas porque tanto o tenente coma ele transmitem grande intensidade física. | Open Subtitles | إذا سمعتَ ذلك فكنتُ أشير لإتّسامكما بالقوّة الجسمانيّة العظيمة يا سيّدي. |
Já deve ter ouvido falar na autora. É muito famosa. | Open Subtitles | لكنّكَ سمعتَ بالمؤلفة على الأرجح فهي ذائعة الصيت |
Tu fugiste quando soubeste que iriam revistar os quartos. | Open Subtitles | - أجل - رأيناك تنسل حين سمعتَ بقيام العمدة بتفتيش الغرف |
soube do meu braço e, como psicólogo, está fascinado. | Open Subtitles | و أنتَ سمعتَ بشأن ذراعي و كمحلل نفسي قد إندهشتَ |
Onde é que Ouviram isso? | Open Subtitles | من اين سمعتَ بهذا؟ |
Avisa-me se ouvires alguma coisa do teu lado do mundo. | Open Subtitles | . أنت إذهب للمنزل دعني أعلم إذا سمعتَ عن شيء . من جهتك من العالم |
Meu Deus, Stan. ouviste as notícias? - Onde está a Mitch? | Open Subtitles | يا إلـهي يا "ستان" هل سمعتَ الأخبار ؟ |