Gases que seriam normalmente libertados no ar durante a decomposição ficaram retidos no chocolate sólido, reduzindo os tecidos a um líquido fétido. | Open Subtitles | الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة |
O espaço entre dois ossos está cheio de um líquido viscoso, o fluido sinovial, que contém longas moléculas lubrificantes, como o ácido hialurónico e a lubricina. | TED | إن الفراغ بين عظمتين مليئة بسائل لزج سوائل زليلية تحتوي على جزيئات طويلة زيتية مثل حمض الهيالورونيك ولوبريسين |
E tal como um idoso, tem fugas de fluído, cheira a mofo, faz sons estranhos lá atrás. | Open Subtitles | ومثل أي رجل عجوز تماماً يسرب سوائل ، ورائحه عفنه ويصدر أصوات غريبه في الخلف |
O laboratório encontrou fluído hidráulico de aviação, e o meu palpite é que você esteve lá, e isto corresponde à sua bota. | Open Subtitles | لقد وجد معملنا سوائل أحتكاك من فئة الطائرات وتخميني أنك كنت هناك وهذا تطابق لحذائك |
Uma festa de gananciosos com cocaína, testosterona e fluídos corporais. | Open Subtitles | مع الكوكايين و التستوسترون و سوائل الجسد |
Lavaram-lhe o estômago, deram soro e mandaram-na para casa. | Open Subtitles | قاموا بغسل معدتك وأعطوك سوائل وريدية ثم أرسلوك إلى المنزل |
Liberta um pacote de líquido bioluminescente. | Open Subtitles | فتقوم بإفراز دفعات من سوائل الإضاءة الحيوية |
Só significa que há líquido na cavidade peritoneal. | Open Subtitles | . . هذا يعني وجود سوائل في التجويف البريتوني |
No entanto, há muito líquido na cavidade torácica, por isso não sabemos se ele conseguirá respirar sozinho nos próximos tempos. | Open Subtitles | , لا توجد سوائل في الصدر , لذا في الوقت الحالي لا نعرف ان كان سيتنفس وحده ام لا قريباً |
Oiço líquido no peito dele. É fraco, mas garanto que está lá. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت سوائل تتحرك بصدره أنها بالداخل , أقسم على ذلك |
Debato-me, grito, mas é tarde de mais, o líquido escorre, o comboio já saiu da estação. | Open Subtitles | أركل، أصرخ، لكن فات الأوان أعني، سوائل الجماع تنسكب وغادر القطار المحطة |
Eu ainda não achei uma explicação para fluído sinovial em excesso nas juntas. | Open Subtitles | لم استطع ان أفسر لمَ هناك سوائل زائدة في مفاصله |
Obrigado. Então, vamos assegurar-nos que não há fluído no seu abdómen. | Open Subtitles | شكراً سوف نتأكد من انه لا يوجد اي سوائل في تجويف البطن |
Feridas pelo corpo todo, vómito constante, fluído nos pulmões, as minhas veias podem entupir. | Open Subtitles | قشرة جروح مُحرقة تملئ جسدي التقيؤ المستمرّ سوائل بالرئة عروقي قد تتوقف عن العمل |
No momento em que a tua alma entra na passagem dos sonhos o teu corpo começa a perder os seus fluídos vitais. | Open Subtitles | في لحظة دخول روحكِ ممر الأحلام.. يبدأ جسدكِ في فقدان سوائل الحياة |
Dá-me alguns pensos abdominais, duas injecções grandes, e mais alguns fluídos. | Open Subtitles | أعطني بعضاً من سوائل التبطين وعلبتا اسعافات أولية كبيرتان وأحضر بعض السوائل |
Deveria, mas quanto mais fluídos damos, mas fraco fica. | Open Subtitles | يجب ذلك، لكن باعطائه سوائل أكثر يصبح أضعف أكثر حسنا، وإذا توقّفتِ؟ |
Pusemo-lo a soro e está com 100 de sistólica. | Open Subtitles | أعطيته سوائل ضموريدية و الآن ضغط الدم الانقباضي 100 |
Escritos árabes do século IX, descrevem líquidos fermentados em ebulição para vaporizar o álcool neles contido. | TED | وصفت الكتابات العربية العائدة للقرن التاسع غليان سوائل مُخمَرة لتبخير الكحول الموجود ضمنهم. |
A equipa forense encontrou alguns solventes industriais no local. | Open Subtitles | الطب الشرعي وجد سوائل منظفة في مسرح الجريمة |
Separamos os componentes do sangue ou dos fluidos corporais para detetarmos e identificarmos agentes patogénicos. | TED | يمكنكم من خلالها فصل مكونات الدم أو سوائل الجسم للكشف وتحديد مُسببات المرض. |
Pode ser transferido através de fluidos corporais, por isso também temos de lhe dar a mesma terapêutica. | Open Subtitles | و يمكنه الإنتقال عن طريق سوائل الجسم لذا نريد أن نبدأ فى علاجك أيضاً فطر؟ |