"سوياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntos
        
    • juntas
        
    • dois
        
    • conjunto
        
    • ambos
        
    • nos
        
    • unidos
        
    • um
        
    • duas
        
    • outro
        
    • comigo
        
    • junto
        
    • juntar
        
    • nós
        
    • se juntam
        
    Quando for eleita presidente, vamos passar muito tempo juntos. Open Subtitles عندما أفوز بالرئاسة سنمضي الكثير من الوقت سوياً
    Dickie e Peter juntos? Era um mexerico demasiado bom. Open Subtitles ديكي و بيتر سوياً هذا جيد لإطلاق الإشاعات
    Você foi buscá-lo, saíram juntos. No dia seguinte, está morto. Open Subtitles أنت أخذته و رحلتم سوياً, اليوم التالى أصبح جثة.
    Pensei que tinham almoçado juntas na cidade e ido às compras. Open Subtitles كنت أعتقد أنكما تناولتما الغداء سوياً في المدينة، وذهبتما للتسوق
    Já era tempo de passarmos juntos um momento sossegado. Open Subtitles لقد حان الوقت للحصول على لحظات هادئه سوياً
    Por isso, aproveitem o tempo que ainda lhes resta juntos. Open Subtitles تستفيدوا إلى أبعد الحدود من الوقت الذي تقضوه سوياً
    E agora que temos as moedas, podemos viver uma bela vida juntos. Open Subtitles والآن لدينا تلك العملات ويمكننا أن نحصل عل حياة رائعه سوياً
    Já há muito tempo que não trabalhávamos juntos desta forma. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا
    Ei, mas recuperámo-lo juntos. É isso que importa, certo? Open Subtitles نحن اعدناها سوياً ذلك هو المهم، اليس كذلك؟
    Não, pensei em almoçarmos juntos, irmos a um chinês ou coisa parecida Open Subtitles لا شىء مهم اعتقد أن عندنا عشاء صيني سوياً فى الغد
    Eram velhos amigos. Serviram juntos na Força Aerea Russa. Open Subtitles لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية
    - Quando estão juntos... - Todos são uns pervertidos! Open Subtitles أقسم ,أنه عندما تجتمعون سوياً تصبحون أكثر فساداً
    Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai fazer facilitar muito descobrir que diabo é isto. Open Subtitles ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Pelo menos estão juntos e têm suas vidas inteiras para... Open Subtitles على الأقل .. لازلتما سوياً ، ولديكم حياةً كامله
    Os glóbulos brancos e os glóbulos vermelhos trabalham juntos. Open Subtitles كرات الدم البيضاء وكرات الدمّ الحمراء تعمل سوياً
    Ei, mas recuperámo-lo juntos. É isso que importa, certo? Open Subtitles نحن اعدناها سوياً ذلك هو المهم، اليس كذلك؟
    Somos os únicos negros no programa e temos de conseguir trabalhar juntos. Open Subtitles نحن السود الوحيدان في البرنامج علينا أن نجد طريقة لنعمل سوياً
    Tu és uma tola. Podíamos governar o mundo juntas. Open Subtitles أنتي حمقاء كان يمكن أن نحكم العالم سوياً
    Por que estariam vocês dois no mesmo lugar à mesma hora? Open Subtitles لماذا دائماً أنتم سوياً في نفس المكان وفي نفس الوقت
    E podiam sentar-se a trabalhar em conjunto nesses problemas. TED ويمكن لهم جميعاً الجلوس سوياً لحل هذه المشاكل.
    Temos de sair daqui antes que a cidade nos destrua a ambos. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل أن تدمرنا المدينة سوياً
    A lição é manter a família unida e foder por aí, às escondidas, se a mulher já não nos fizer um broche. Open Subtitles الدروس المستفادة هنا هو أن أبقي العائلة سوياً يبنما أمرح بعيداً إذا لم ترغب زوجتك في ممارسة الجنس بعد الآن
    Temos que nos manter unidos. Agora mais do que nunca. Open Subtitles علينا التضامن سوياً ، الآن عن أيّ وقت مضى.
    Mesmo que ele já não a quisesse, agora que sabia que ela era um demónio, ela estava determinada a fazê-lo voltar à vida. TED حتى وإن لم يرغب بعد ذلك بأن يظلا سوياً بعد أن أدرك أنها روحٌ شريرة، فقد أصرت أن تعيده إلى الحياة.
    Vias a tua irmã e passávamos duas semanas juntos. Open Subtitles يمكنك زيارة أختك و يمكننا قضاء أسبوعين سوياً
    Acho que é melhor falarmos um com o outro antes de fazermos as coisas. Não posso falar. Open Subtitles على كل حال كنت أقول أنه من الأفضل أن نتحدث سوياً قبل فعل أي شيء
    Vince, vais ter de ser honesto comigo, para pudermos trabalhar juntos. Open Subtitles يجب أن تصارحني إذا شئنا العمل سوياً أوافق الرأي تماماً
    Então, para colocar tudo isso junto, nós precisamos de um mecanismo que possa realmente gerar outros universos. TED ولوضع الجميع سوياً نحتاج الى آلية تستطيع بالفعل توليد اكوان اخرى
    Então engolirei a pedra de Alkalis, logo após juntar as caixas. Open Subtitles ثم سأبتلع الصخرة الفلزية، فقط قبل أن أضع الصناديق سوياً.
    Está bem, nós não falávamos muito durante os anos de liceu. Open Subtitles حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية
    Tal como as gotas de água se juntam para formar oceanos, eu acredito que temos todos que nos juntar para tratar deste problema mundial. TED مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more