"سيجعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai fazer-te
        
    • faz
        
    • vai fazer
        
    • fará
        
    • faz-te
        
    • faria
        
    • ia
        
    • Vais
        
    • ficar
        
    • fizer
        
    • te faça
        
    • vai tornar-te
        
    • vos
        
    Isto vai fazer-te rir. Olha para as nossas sombras. Open Subtitles أنظــر ، هذا سيجعلك تضحـك أنظـر إلى ظـلّينــا
    O pântano de fogo faz com que andes em bicos de pés. Open Subtitles شئ واحد سوف أقوله مستنقع النار سيجعلك تسيرين على أصابع قدميك
    Se treinar com ele, vai fazer de você o melhor que pode ser. Open Subtitles و لكن اذا بقيت معه سيجعلك أفضل ما يمكن أن تكون
    Nós as duas a organizar isso fará de ti a metade da pessoa mais poderosa no campus. Open Subtitles حسنا, نحن الاثنتان نقوم بتنظيم هذا سويا هذا سيجعلك نصف أقوى شخص في الحرم الجامعي.
    Se fores a Inglaterra, o Newcastle United faz-te um teste. Open Subtitles اذا ذهبت الى انجلترا نيوكاسل يونايتد سيجعلك تخوض تجربة
    Provavelmente achou que dizer-te a verdade te faria sentires-te diferente. Open Subtitles ربما أعتقد أن إخبارك بالحقيقة سيجعلك تشعرين بأنك مختلفة
    E sabes o que vai fazer-te boa no teu trabalho? Open Subtitles وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟
    O imperador combate com os Hun, o imperador vai fazer-te fugir. Open Subtitles الإمبراطور يقاتل الهان الإمبراطور سيجعلك تركض
    Anda. A água quente vai fazer-te bem. Open Subtitles لا فقاعات ، ولكن الماء الساخن سيجعلك جيد.
    Acha que esta manchete o faz parecer menos culpado? Open Subtitles أتعتقد أنّ ذلك العنوان سيجعلك تبدو أقلّ ذنباً؟
    Por isso amanhã, quando começarem o vosso dia e estiverem a pensar no que vestir, espero que apreciem o processo e pensem em como a vossa escolha vos faz sentir. TED غداً، عندما تبدأ يومك وتفكر ماذا سترتدي، أتمنى أن تقدر سير ذلك وتفكر بأن اختيارك وكيف سيجعلك تشعر.
    Se estás nervoso, vem cá e conto-te um segredo que te vai fazer sentir melhor. Open Subtitles إنكنتمتوتراً،اقتربمني.. وسوف أخبرك بسرّ سيجعلك تتحسّن اقترب
    Ele vai fazer com que se esqueça dessa sua idiotice minha menina. Open Subtitles إنه سيجعلكِ تنسي هذا الكلام الفارغ أنسه, إنه سيجعلك أنتِ
    Acha que o seu plano exagerado para me prender, fará sentir-se importante? Open Subtitles تعتقدين أن مخططك القوي هذا، لتضعينني في السجن سيجعلك ذات أهمية؟
    Sua contribuição para a Operacão a fará de uma mulher muito rica, querida. Por que outro motivo eu participaria disto Sr. Goldfinger? Open Subtitles مشاركتك من عملية جراند سلام سيجعلك غنية ليس لى مهمة أخرى يا سيد جولدفينجر
    Ele faz-te sorrir ao mesmo tempo que te degola. Open Subtitles سيجعلك تبتسمين في اللحظة التي يجز فيها حلقك
    - Um dos lados, faz-te crescer. Open Subtitles جانب واحد سيجعلك أطول جانب واحد من ماذا؟
    O que o faria a si e ao seu estilo desmazelado olhar para mim assim? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تنظر إلى أنت ومن يشبهك من الأوغاد بهذه النظرة؟
    Já fizeste alguma coisa que que te ia fazer sentir óptimo? Open Subtitles هل فعلت شئا ما كنت تظن انه سيجعلك سعيدا ؟
    Acredita... Com o que Vais ouvir, Vais querer disto mesmo. Open Subtitles ثق بي، فإن ما ستسمعه سيجعلك تريد بعضاً منه
    Pode ficar com isto, se o fizer sentir melhor. Open Subtitles يمكنك إستعادة هذا إذا كان سيجعلك تشعر بتحسن
    Bem, então, talvez isto te faça levantar e fazer uma saudação. Open Subtitles حسناً إذن، ربّما سيجعلك هذا تقف وتؤدي التحية.
    Tens de te deixar afogar nela, mas, depois, eventualmente, Vais começar a nadar e cada lufada de ar por que lutares vai tornar-te mais forte. Open Subtitles عليك أن تغرق نفسك فيه ثم في النهاية تبدأ السباحة وكل نفس تقاتل لأجله سيجعلك أقوى.
    A paixão é aquilo que vai vos ajudar a criar a maior expressão do vosso talento. TED الشغف هو الأمر الذي سيجعلك تبدع التعبير الأسمى عن موهبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more