"سيظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai pensar
        
    • vão pensar
        
    • pensaria
        
    • vai achar
        
    • pensará
        
    • pensar que
        
    • vai ele pensar
        
    • achar que
        
    • vão achar
        
    • pensarão que
        
    Se chegares atrasada, ele vai pensar que não o respeitas. Open Subtitles إذا تأخرتي سيظن أن هذا معناه أنك لا تحترمينه.
    Se você não estiver aqui quando ele voltar, ele vai pensar... que eu... o desobedeci e mandei-o embora. Open Subtitles أذا لم تكن هنا عندما يعود سيظن أنى رفضت أطاعته وطردتك
    Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. Open Subtitles إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير
    E se mostrarmos os pervertidos habituais, as putas de rua, os aspectos negativos, o que é que vão pensar da nossa querida Roma? Open Subtitles لو ظهرت كل هذه الأنحرافات،وعاهرات الشوارع والأنطباعات السلبية، ماذا سيظن الناس عن روما الحبيبة اذن؟
    Agora Micky, o que pensaria o teu pai disto? Open Subtitles ماذا سيظن والدك بهذا؟ أباك الذي ضحى بحياته من اجلي ماذا سيقول
    Não faças isso. vai achar que te pedi isso e depois, não me larga. Open Subtitles لآنهُ حينها سيظن بأني سألتك لفعل هذا, وسيكون كُل هذا على عاتقي
    E nem sequer posso dizer ao meu pai que estou em baixo com isso, pois ele pensará que só devia estar triste por si. Open Subtitles لا استطيع ان أخبر أبي بمدى إستيائي لأنه سيظن ان علي ان أكون مستاءاً لشأنك
    O John vai pensar que estamos de pedra e cal! Open Subtitles عندها سيظن جون انني اظن اننا منسجمين غرامياً
    Não, a câmara ali está virada ao contrário, o público vai pensar que ela olha a parede, não para o amante. Open Subtitles أذا وضعت الكميرا هناك ستكون في الأتجاه الخاطئ سيظن الجمهور بأنها تشاهد الحائط, و ليس عشيقها
    Se o tipo sabe que perdeu a sua cobertura, vai pensar que a sua vida acabou. Open Subtitles عندما يعلم الرجل أنه فقد تغطيته سيظن أن حياته إنتهت
    Estás tão catita que as pessoas vão pensar que roubaste um banco. Open Subtitles يا إلهـي، تبدو أنيقـاً جـداً سيظن ! الناس بأنّك سرقت مصرفاً
    Os que têm o poder vão pensar que estamos loucos. Open Subtitles ولكن أي شخص يستطيع فعل أي شيء سيظن أننا مجانين.
    Acrescentámo-la à equação, e sabes o que as pessoas vão pensar? Open Subtitles إذا أضفناها للمعادلة أتعرف ماذا سيظن الناس؟
    Se eu deixasse aquela rapariga ir para a prisão o mundo pensaria que nós nos comportamos como ela. Open Subtitles لو كنت سمحت بهذه الفتاه بان تدخل السجن العالم بأكمله سيظن بأن تصرفنا سيكون مثلها وستشوه سمعتنا ..
    Qualquer um pensaria que abraçarias uma filha ainda viva. Open Subtitles أى امرءٍ سيظن أنك ستعانق ابنتك الوحيدة الباقية على قيد الحياة
    Claro. O que seu pai pensaria se falhasse? Open Subtitles بالتأكيد , لأنه ماذا سيظن بك والدك لو فشلت ؟
    Acham que o Itzhak Perlman vai achar piada? Open Subtitles وهل تظنين إسحاق أيضاَ سيظن أن هذا مضحك ؟
    Se fores tu, ele vai achar que é só uma questão local e eu posso surpreendê-lo mais tarde. Open Subtitles لا ، إن فعلت أنت ذلك سيظن أنه إعتقالٌ مباشر وستتاح لي فرصة مفاجأته في جلسة الكفالة
    Depois do que fez, o mundo pensará que sou traidor do meu país. Open Subtitles بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي
    E tu, que vai ele pensar a teu respeito? Open Subtitles وماذا عنكِ؟ ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟
    As pessoas vão achar que Christine iria mentir por minha causa? Open Subtitles سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى
    Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. Open Subtitles سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more