Se chegares atrasada, ele vai pensar que não o respeitas. | Open Subtitles | إذا تأخرتي سيظن أن هذا معناه أنك لا تحترمينه. |
Se você não estiver aqui quando ele voltar, ele vai pensar... que eu... o desobedeci e mandei-o embora. | Open Subtitles | أذا لم تكن هنا عندما يعود سيظن أنى رفضت أطاعته وطردتك |
Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. | Open Subtitles | إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير |
E se mostrarmos os pervertidos habituais, as putas de rua, os aspectos negativos, o que é que vão pensar da nossa querida Roma? | Open Subtitles | لو ظهرت كل هذه الأنحرافات،وعاهرات الشوارع والأنطباعات السلبية، ماذا سيظن الناس عن روما الحبيبة اذن؟ |
Agora Micky, o que pensaria o teu pai disto? | Open Subtitles | ماذا سيظن والدك بهذا؟ أباك الذي ضحى بحياته من اجلي ماذا سيقول |
Não faças isso. vai achar que te pedi isso e depois, não me larga. | Open Subtitles | لآنهُ حينها سيظن بأني سألتك لفعل هذا, وسيكون كُل هذا على عاتقي |
E nem sequer posso dizer ao meu pai que estou em baixo com isso, pois ele pensará que só devia estar triste por si. | Open Subtitles | لا استطيع ان أخبر أبي بمدى إستيائي لأنه سيظن ان علي ان أكون مستاءاً لشأنك |
O John vai pensar que estamos de pedra e cal! | Open Subtitles | عندها سيظن جون انني اظن اننا منسجمين غرامياً |
Não, a câmara ali está virada ao contrário, o público vai pensar que ela olha a parede, não para o amante. | Open Subtitles | أذا وضعت الكميرا هناك ستكون في الأتجاه الخاطئ سيظن الجمهور بأنها تشاهد الحائط, و ليس عشيقها |
Se o tipo sabe que perdeu a sua cobertura, vai pensar que a sua vida acabou. | Open Subtitles | عندما يعلم الرجل أنه فقد تغطيته سيظن أن حياته إنتهت |
Estás tão catita que as pessoas vão pensar que roubaste um banco. | Open Subtitles | يا إلهـي، تبدو أنيقـاً جـداً سيظن ! الناس بأنّك سرقت مصرفاً |
Os que têm o poder vão pensar que estamos loucos. | Open Subtitles | ولكن أي شخص يستطيع فعل أي شيء سيظن أننا مجانين. |
Acrescentámo-la à equação, e sabes o que as pessoas vão pensar? | Open Subtitles | إذا أضفناها للمعادلة أتعرف ماذا سيظن الناس؟ |
Se eu deixasse aquela rapariga ir para a prisão o mundo pensaria que nós nos comportamos como ela. | Open Subtitles | لو كنت سمحت بهذه الفتاه بان تدخل السجن العالم بأكمله سيظن بأن تصرفنا سيكون مثلها وستشوه سمعتنا .. |
Qualquer um pensaria que abraçarias uma filha ainda viva. | Open Subtitles | أى امرءٍ سيظن أنك ستعانق ابنتك الوحيدة الباقية على قيد الحياة |
Claro. O que seu pai pensaria se falhasse? | Open Subtitles | بالتأكيد , لأنه ماذا سيظن بك والدك لو فشلت ؟ |
Acham que o Itzhak Perlman vai achar piada? | Open Subtitles | وهل تظنين إسحاق أيضاَ سيظن أن هذا مضحك ؟ |
Se fores tu, ele vai achar que é só uma questão local e eu posso surpreendê-lo mais tarde. | Open Subtitles | لا ، إن فعلت أنت ذلك سيظن أنه إعتقالٌ مباشر وستتاح لي فرصة مفاجأته في جلسة الكفالة |
Depois do que fez, o mundo pensará que sou traidor do meu país. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي |
E tu, que vai ele pensar a teu respeito? | Open Subtitles | وماذا عنكِ؟ ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟ |
As pessoas vão achar que Christine iria mentir por minha causa? | Open Subtitles | سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى |
Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |