"سيّدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • senhor
        
    • Chefe
        
    • senhora
        
    • Mestre
        
    • capitão
        
    • Coronel
        
    • Tenente
        
    • Professor
        
    • General
        
    • Sr
        
    • favor
        
    • Lorde
        
    • Sir
        
    • señor
        
    • Horcrux
        
    Bem, seja bem vindo ao nosso pequeno bar, senhor. Open Subtitles حسنـاً، مرحبـاً بك في حـانتنـا الصغيرة يـا سيّدي
    Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    Você nunca me contou nada sobre o seu passado, senhor. Open Subtitles لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي
    Posso lembrá-lo, senhor, que as guerras que este país lutou, que o definiram, foram lutadas apesar do que custaram, não por causa disto. Open Subtitles ربما ذكرتكَ سيّدي بالحروب هذه البلاد هي التي حددت هذه الحرب رغم ذلك خاضت الحرب رغم التكلفة التي حصلت بسبب الحرب
    Muito bem, senhor. Já sabe como é, vemo-nos daqui a 30 minutos. Open Subtitles حسناً سيّدي , تعرف القوانين يجب أن تعود خلال 30 دقيقة
    - Sim, então... Muito obrigado por este estágio, senhor. Open Subtitles شكراً على إعطائك لنا هذه الزمالة التدريبية، سيّدي
    E um filho pequeno. Quero voltar a vê-los, senhor. Open Subtitles وابن شاب، وأريد رؤيتهما مجدّداً أرجوكَ يا سيّدي
    senhor Presidente, recomendo fortemente que passemos do alerta 4 para alerta 2. Open Subtitles سيّدي الرئيس، أوصي بأن ننتقل من حالة التأهب الـ4 إلى الـ2.
    Não nos é permitido fazer publicidade de qualquer tipo, senhor. Não. Open Subtitles ليس مسموحاً لنا بالإنخراط بأيّة إعلانات من أيّما نوع، سيّدي.
    A mãe disse que há homens a perturbá-lo, senhor. Open Subtitles أخبرتني والدتي أن هناك عدّة رجال يزعجونك، سيّدي.
    A miúda teve acesso livre a um posto secreto da CIA, senhor. Open Subtitles لموقع سري لوكالة المخابرات المركزية، سيّدي. أعني، تخيل ما الذي رأته،
    Parece que a informação que nos forneceu era correcta, senhor. Open Subtitles يبدو أنّ المعلومات التي وصلتْكَ كانت صحيحةَ يا سيّدي
    Isto não lhe diz respeito, senhor. São perguntas para a senhora. Open Subtitles رغم أن هذا لا يعنيك، سيّدي فلديّ بضعة أسئلة للآنسة
    Uma que rezo para que não se repita, senhor. Open Subtitles في حربٍ أتضرّع ألا تتكرّر مجددًا يا سيّدي
    A arma estará carregada dentro de 15 minutos, senhor. Open Subtitles سيتمّ شحن السلاح في غضون 15 دقيقة، سيّدي
    Não se preocupe. senhor, guarde o telemovel ou colocarei-o no carro. Open Subtitles سيّدي ضع الهاتف جانباً أو سأضعك في مؤخّرة السيّارة بنفسي.
    Esse seria o pior dia da vida desse gajo, senhor. Open Subtitles ذلك سيكون أسوأ يوم في حياة ذلك الرجل. سيّدي.
    Creio que eu não seja o homem certo, senhor. Open Subtitles مع فائق أحترامي، إنّك أخترت .الرجل الخاطئ، سيّدي
    Obrigado, senhor. Eu continuo a partir daqui. Muito poético. Open Subtitles شكراً سيّدي سأتولاه من هنا , شعرىٌ للغاية
    Nós não nos podemos atrasar mais, Chefe. Open Subtitles لا يُمكننا أن نصمد أكثر من ذلك، سيّدي القائد
    Não, não, não, não devem... O Mestre irá ficar zangado... Open Subtitles لا، لا، لا يجب أن تفعل ذلك، سيّدي سيغضب.
    Meu capitão, as minhas ordens não me permitem abandonar o meu posto. Open Subtitles لدى أوامرى أيضا يا سيّدي والتى لا تشمل التخلى عن واجبى
    Coronel, acabámos de receber a confirmação do Comando Stargate. Open Subtitles سيّدي العقيد، لقد توصلنا بالتأكيد من قيادة البوابة النجمية.
    Estamos conversados, Tenente. Open Subtitles إذن إنتهينا, أيّتها الملازم. حاضر سيّدي.
    - Professor, há algo que temos que fazer. Open Subtitles "زيلارد". سيّدي العالِم، هناك شيءٌ علينا فعله.
    - Sr. Presidente. - Muito prazer em vê-lo, General. Open Subtitles ـ سيّدي الرئيس ـ سررت برؤيتك، أيها الجنرال
    Talvez o Sr. Presidente tivesse em mente uma posição. Open Subtitles ربّما سيّدي الرئيس لديهِ وضع مُعيّن في مخيّلته
    senhor, por favor, mantenha o seu assento na posição vertical. Open Subtitles من فضلك اضبط ظهر المقعد بشكل عمودي يا سيّدي
    Obrigado, meu Lorde. Você é um anfitrião atencioso, mas não existe nenhum servo vivo que possa me trazer o que quero. Open Subtitles شكرًا سيّدي على كرم ضيّافتكَ، لكن ليس بوسع الخدم منحي ما أريد.
    Não se pode "roubar" uma sala, Sir. As salas estão onde as deixastes. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يسرق غرفة يا سيّدي الغرف لا تزال في المكان الذي تركتها فيه
    Não devia estar aqui, señor. Open Subtitles لا يجدر بك التواجد هنا، سيّدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more