Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
Posso tê-la ameaçado, mas nunca tocaria num cabelo da sua linda cara. | Open Subtitles | أنا ربما هددتها لكني لم أكن لأمس شعرة من رأسها الجميل |
Cada cabelo não coberto é uma espada no coração dos mártires! | Open Subtitles | كل شعرة لا تغطى تشبه خنجر تهدف الى قلب شهدائنا |
Cada pêlo tem um nervo capaz de detectar até o menor traço de feromônio feminino. | Open Subtitles | تحتوي كل شعرة على عصب يمكنه كشف أقلّ كميات من فيرومون الأنثى. |
Os que têm muito cabelo, têm cerca de 100 000 a 150 000 cabelos no couro cabeludo. e os cientistas descobriram duas coisas quanto a este denso matagal. | TED | الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف. |
Se me tocares num cabelo, as autoridades sabem quem procurar | Open Subtitles | شعرة على رأسي تُصبحُ مُشَوَّشةً، السلطات سَتَعْرفُ أين تَنْظرُ. |
Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. | Open Subtitles | ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو |
Cada cabelo está no seu lugar, usando a roupa dos domingos... o inferno privado deles imortalizado num filme. | Open Subtitles | ، كل شعرة فى مكانها تلبس أفضل ثياب لديها جحيم خاص بهم يتم تجسيده فى فيلم |
Talvez o laboratório forense nos dê um cabelo ou uma mancha. | Open Subtitles | ربما سيعطينا المختبر شعرة أو بقعة دم أو شيئا ما |
Talvez seja um cabelo de qualquer festa da rua? | Open Subtitles | قد تكون شعرة عشوائية التقطتها من الشارع ؟ |
Pensei que seria engraçado fazer uma acerca dos teus tomates, tipo, estás a envelhecer e descobres o primeiro cabelo branco nos tomates. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها ممكن ان تكون عن بيضاتك انت تكبر فى السن وقد وجدت اول شعرة بيضاء فى شعر عانتك |
Acha mesmo que nasceu para isso, que não deixaria para trás um único fio de cabelo ruivo? | Open Subtitles | هل أعتقدتِ حقاً أنكِ محترفة لدرجة أنكِ لم تتركِ خلفكِ ولا شعرة حمراء واحدة ؟ |
Se tocares num cabelo das cabeças deles, acabo com tudo. | Open Subtitles | اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية, سأسحق كل شيء |
Poderia jurar que não lhe toquei num cabelo, mas não seria verdade. | Open Subtitles | اقسم اني لم المس شعرة من راسه وهذا صحيح بالمعنى الحقيقي |
Jaiba! Se ele mexer um cabelo, enche-o de chumbo. | Open Subtitles | عندها ربما يمكننا التفاوض. أذا تحرك بمقدار شعرة, |
Acabei de saber que encontramos cabelo nos lençóis do Graham Roberts. | Open Subtitles | أنا عرفت للتو أنه وجدنا شعرة في ملاءة جراهام روبرتس |
Disse-lhe para não tocar nem num cabelo do Frankie Vargas. | Open Subtitles | قلت له ألا يلمس شعرة على رأس فرانكي فارغاس |
Estão a ver no ecrã um cabelo humano comparado com uma agulha feita de seda, para vos dar uma ideia da dimensão.. | TED | ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم. |
Olhar para o espelho e esperar pelo primeiro pêlo do bigode? | Open Subtitles | التحديق في المرآة في انتظار ظهور أول شعرة شارب؟ |
Durante a telógena, podem cair 200 cabelos por dia, o que é bastante normal. | TED | أثناء هذه المرحلة، قد يتساقط ما يصل إلى 200 شعرة في يوم واحد، وهو أمر طبيعي تماماً. |
Mas telefona-me? Por que havíamos de apoiar alguém que ainda não tem pêlos no nariz? | Open Subtitles | لم تعتقد أن مجموعة من المسنّين سيقفون خلف رجل لم يقم حتى بقص أول شعرة من أنفه بعد؟ |
Não tocam num fio de cabelo dele, senão, terão de se haver comigo. | Open Subtitles | لا تلمسا شعرة من رأسه وإلا ستتعاملان معي، أتفهمان؟ |
Cabem dez células humanas no diâmetro de um pelo humano. | TED | يمكن أن تضع 10 خلايا بشرية على امتداد قطر شعرة إنسان. |