E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى. |
Havia a sensação de que a roda retomava o seu movimento... lentamente, por enquanto, mas em breve, giraria mais rápido. | Open Subtitles | كان هناك شعور أن العجــلة تدور ثانية ببطئ الأن لكن قريباً ستسرع |
- Percebe o que é ver alguém que ama a morrer e a implorar para que o matem? | Open Subtitles | ماهو شعور أن تشاهدي شخصا ما تحبينه يحتضر بينما هم يتوسلون لك أن تقومي بقتلهم ؟ |
- E tenho um pressentimento que esse não é o único órgão que ele quer partilhar contigo. | Open Subtitles | ولدي شعور أن ذلك ليس العضو الوحيد الذي يريد المشاركة به معك .. |
Tenho a sensação que as coisas nunca mais serão iguais. | Open Subtitles | لدى شعور . أن الأمور لن تكون كما كانت |
Espero que nunca tenhas de saber como é amar alguém, e depois descobrires que não és suficiente. | Open Subtitles | آمل أنكِ لن تعرف أبداً ما هو شعور أن تحب أحداً وتكتشف أنك لست كافياً |
Está enganada. Não faz ideia do que é ser como eu. | Open Subtitles | أنت مخطئة، أنت تجهلين ما هو شعور أن تكوني مثلي |
Eu tenho a impressão de que todos pensavam isso. | Open Subtitles | لدي شعور أن هذا ما كان يعتقده الناس |
Um dia, quando eu te perguntar qual é a sensação de matar alguém, não me mintas. | Open Subtitles | يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي |
Eu queria acabar com ele porque eu tenho... tinha a sensação de que não nos iríamos dar bem juntos. | Open Subtitles | أردت أن أنهيه لأنه كان لدى شعور أن الأمور لن تسير على ما يرام |
Porque tenho a sensação de que algo não bate certo? | Open Subtitles | لماذا يخالجني شعور أن هناك شيء ليس صحيحا؟ |
Quero ser levantado na cadeira e ver qual é a sensação de ser o maior judeu. | Open Subtitles | أريد أن أرفع على الكرسي وأرى ماهو شعور أن تكون أعلى يهودي |
Mas sei o que é sentir a falta do nosso pai. | Open Subtitles | لكنني أعرف ما هو شعور أن تكون طفلا وتفتقد أباك |
Como disseste, sei o que é ser julgada por pessoas. | Open Subtitles | كما قلت، أعرف ما شعور أن يحكم عليك الناس |
o que é que se sente sendo este tipo de criatura? | TED | حسنا، كيف هو شعور أن تكون هذا النوع من الكائنات ؟ |
Tenho um pressentimento que não é a única coisa que está dirigida a mim. | Open Subtitles | لدي شعور أن هذا ليس الشيء الوحيد الموجود عليّ الآن. |
Tenho um pressentimento que no próximo ano a esta hora, estarás a andar em Londres numa tempestade. | Open Subtitles | أتعلمين ، لدي شعور أن فى هذا الوقت من العام القادم سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة. |
Por que é que tenho a sensação que é o primeiro compromisso que fazes? Não é! | Open Subtitles | لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟ |
Tenho a sensação que isto é mais do que uma captura para si. | Open Subtitles | لدي شعور أن هذا أكثر من مجرد قضية بالنسبة لك |
Eu sei, exactamente, como é sentir-me como se já não tivesse importância. | Open Subtitles | أعرف تماماً كيف هو شعور أن لا تعود مهماً بعد الآن. |
Não fazes ideia do que é sentir... Quero dizer, como um Deus. | Open Subtitles | ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله |
Sinto-me um todo contigo e agora que vais partir, tenho... esta sensação de que a minha vida ficará vazia, oca e sem sentido. | Open Subtitles | أشعر بالإنسجام وأنا معك، ولكنكالآنستغادر،وأنا.. يراودني شعور أن الحياة ستكون خالية، جوفاء، وبلا معنى |
Tenho a impressão de que há muito mais de onde este veio, que é um teste para ver o que eu faço com ele. | Open Subtitles | لدي شعور أن هناك ملفات أكثر من حيث جاء هذا. إنه اختبار لرؤية ما سأفعل به |
Vou fazer 44 anos no próximo mês e tenho o pressentimento de que os 44 anos vão ser um ano fabuloso, um ano de conquistas, de concretizações. | TED | سأصبح في سن الأربعة والأربعين من عمري الشهر القادم، لدي شعور أن عام الأربعة والأربعين سيكون عاماَ جيداَ بالنسبة لي، سيكون عاماً من التحقيق والإنجاز. |