"شكراً لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obrigada
        
    • obrigado
        
    • agradecer
        
    Sim, vamos juntas! Não, não, não, não! Safo-me sozinha, Obrigada! Open Subtitles لا، أستطيع معالجة الأمر بنفسي ومع ذلك شكراً لكم
    Obrigada por terem vindo à minha gala da Robustion. Open Subtitles شكراً لكم من أجل القدوم إلى حفل الروبسشون.
    - Não, Obrigada eu. Sempre fui racional mas totó a minha vida inteira. Mas estas últimas semanas, fizeram com que me sentisse fixe. Open Subtitles لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة
    - obrigado por esperarem. - Os noodles estão prontos. Open Subtitles ــ شكراً لكم على الانتظار ــ الطعام جاهز
    - Vocês vão aparecer nos jornais! - obrigado, meus senhores, Open Subtitles ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل
    Obrigada a todos, é tudo. Isabelle, podes ficar mais um pouco? Open Subtitles شكراً لكم جميعاً, هذا كل شيء ايزابيل, أيمكنك البقاء قليلاً؟
    Senhoras e senhores, mais uma vez Obrigada pela colaboração. Open Subtitles سيداتي سادتي شكراً لكم مرة أخرى لتعاونكم معنا
    Obrigada por me deixar vir jantar aqui, Sr. Garvey. Open Subtitles شكراً لكم لانكم سمحتوا لي بأن أشارككم عشاءكم
    E pronto, acho que já vimos o suficiente. Obrigada. Open Subtitles حسنٌ، اعتقِد أنّنا رأينا ما يكفي، شكراً لكم.
    Quer dizer, sei, Obrigada aos dois, por terem vindo avisar-me e por não terem partido até ter acabado. Open Subtitles شكراً لكم كلاكما على تحذيري ولم تغادرون حتى أتى أعلم بأنني أكون عنيده في بعض الأحيان
    Muito Obrigada a todos e desejo-vos o maior sucesso. TED شكراً لكم جميعاً، وأتمنى لكم كل النجاح.
    Mas ela olhou para mim e disse: "Diz-lhes: 'Obrigada' "Vieram 3000 americanos ao memorial do meu marido. TED ولكنها نظرت إلي وقالت: "أقول لهم، شكراً لكم." 3,000 أمريكي جاؤوا إلى النصب التذكاري لزوجي.
    Isto conclui a nossa proposta. Obrigada pela vossa atenção. Open Subtitles هذا يلخص اقتراحنا، شكراً لكم على إهتمامكم
    Tirem-nas com as pontas do dedos, e ponham-nas no chão, Obrigada. Open Subtitles أخرجْوهم بأطرافِ أصابعكَم وأسقطْوهم على الأرضيةِ، شكراً لكم
    Acho que tenho sido muito severa com muitas pessoas, especialmente o Pai. - Obrigada, amigos. Open Subtitles أتوقع بأني كنت قاسية على الكثير من الناس خصوصاً أبي، شكراً لكم
    Obrigada, muito Obrigada pela recepção tão calorosa. Open Subtitles شكراً لكم, شكراً لكم على ذلك الترحيب الحار
    Obrigada, pessoal, por estarem aqui. Tenham uma noite fantástica, Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لتواجدكم هنا و أتمنى لكم أمسية رائعة،
    Obrigada a todos. Agora, um número muito especial. Open Subtitles شكراً لكم جيمعاً والآن مع العرض المميز من نوعه
    obrigado por trazerem o Natal, um verdadeiro Natal, de volta para nós. Open Subtitles شكراً لكم على أنكم قد أحضرتم الكريسماس الكريسماس الحقيقي لنا ثانية
    obrigado a todos por virem. E bem-vindos à Scambolândia! Open Subtitles شكراً لكم كُلّ للمجيئ ومرحباً بكم في سكامبولاند
    Todos dormiremos melhor, quando soubermos o que se passa. obrigado. Open Subtitles سنشعر بالراحة حالما نعلم ما الذي حدث شكراً لكم
    Eu, eu só quero agradecer a vocês uma última vez por estarem aqui. Open Subtitles يا، أنا فقط أُريدُ إلى شكراً لكم للمرّة الأخيرة لأنْ يَكُونَ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more