"شهادتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testemunho
        
    • depoimento
        
    • diploma
        
    • curso
        
    • testemunhar
        
    • meu certificado
        
    • palavra
        
    • mestrado
        
    • graduação
        
    • declarações
        
    • licenciatura
        
    • depor
        
    Disse isso no meu testemunho escrito e digo-o, novamente, agora. Open Subtitles ذكرتُ هذا في شهادتي. المكتوبة، و أكرر هذا الآن
    Ao prestar testemunho da sua crise, senti uma pequena ligação com aquelas pessoas. TED و في شهادتي على أزمتهم شعرت باتصال بيني و بين أولائك الناس
    Vou acabar o meu depoimento a tempo de apanhar-te na escola. Open Subtitles سأكون أنتهيت من شهادتي بالوقت المحدد لكي أقلها من المدرسة.
    Obtive o meu diploma de Educação Geral e também a promoção. Open Subtitles حصلتُ على شهادتي ، وعندها حصلتُ على تلكَ الترقية ايضاً
    Quando eu andava no 3.º ano, aconteceu uma coisa engraçada a caminho do escritório que alterou o curso da minha vida. TED حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما
    Portanto, gostaria de não ser interrpompida até acabar de testemunhar. Open Subtitles لذا أقدر لك بألا تقاطعيني حتى أنهي شهادتي د.
    - Eu tenho o meu certificado. - Pois, escolheste a saída mais fácil. Open Subtitles لقد حصلت على شهادتي اجل لقد اخذت الطريق السهلة
    Sou testemunha e quero que o meu testemunho seja honesto e livre de censura. TED أنا شاهد، وأريد أن تكون شهادتي صادقة وغير خاضعة للرقابة.
    O meu testemunho era fortemente crítico dos meus colegas, dos meus ministros, que tinham, na minha opinião, participado numa guerra com base em falsidades. TED تضمنت شهادتي انتقادا عميقا لزملائي، وزرائي ، الذين، في نظري، شنوا حربا بناءً على معلومات كاذبة.
    Tendo chegado ao fim de minha pobre vida de pecador... já de cabelos brancos... preparo-me para deixar, neste pergaminho, meu testemunho... dos fatos terríveis e maravilhosos que presenciei na juventude... no final do ano de Nosso Senhor 1327. Open Subtitles بعد أن وصلت إلى نهاية حياتي الآثمة لون شعري أصبح الآن أبيضاً أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا
    Foi o meu depoimento que salvou da execução Strutzrumple, o assassino de Dresden. Open Subtitles شهادتي احفظها لوحدها في بوابة هضبة دريسدن إعدام القاتل
    Não tenho sapatos. Mas assim que terminar meu depoimento, vou comprar um sem acusações, livre. Open Subtitles أنا لم أحصل على بدلتي و لكن عندما أقدم شهادتي سيتم إسقاط التهم
    Meu depoimento correu bem, embora tenha tido uma virada estranha. Open Subtitles شهادتي أيضاً جرت على نحو جيد بالرغم من أنها أخذت منحى غريب
    Você era um miúdo precoce, olhou para o meu diploma na parede e perguntou, porque é que eu não tinha estudado numa escola conhecida. Open Subtitles وكنتَ هذا الرجل الصغير المبكر النضوج "الذي نظر إلى جدار شهادتي , وسأل" لماذا لم أذهب إلى واحدة من أفضل مدارس الطب
    Estou mesmo a pensar em voltar a estudar e obter o diploma de Direito. Open Subtitles انا في الحقيقة اخطط ان اعود الى الكلية واحصل على شهادتي في القانون
    Ao mesmo tempo, eu trabalhava no meu curso no Evergreen State College. TED وفي نفس الوقت، لقد كنت أعمل على شهادتي من كلية إيفرغرين الحكومية
    Anteriormente disse que estava a testemunhar porque queria ter a certeza que o Freddie não iria magoar mais ninguém, mas... Open Subtitles لقد قلت أموراً في شهادتي لأني كنت أريد التأكد من أن فريدي لن يقوم بإيذاء شخصٍ اخر ..
    Pensei que o meu certificado de humanidade fosse queimado. TED اعتقدت أن شهادتي البشرية قد تحترق.
    É a sua palavra contra a minha e contra todos os outros que estavam lá. Open Subtitles إنّها شهادتكِ مقابل شهادتي وشهادة كلّ مَن كان هناك
    Sabia que o meu mestrado em teatro poderia vir a dar jeito um dia. Open Subtitles كنت أعرف أن شهادتي المسرحية ستأتي بفائدة يوماً ما
    Certificado FDA para gripes e e uma graduação em sintomas do corpo. Open Subtitles شهادتي معتمدة في الكحة والبرد وأستاذ فى أعراض الإغاثة وأنت أين تخرجت؟
    - Está nas minhas declarações. - Conte-me outra vez. Open Subtitles ـ هذا مسجل في شهادتي ـ أخبرني ثانية
    Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. TED هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول
    Chamou-me para depor para colocar uma escuta na casa. Open Subtitles لهذا ارادتني أن أقدم شهادتي حتى تستطيع أن تضع جهاز تنصت بالمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more