"شوطا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longe
        
    • caminho
        
    • muito
        
    O major veio de muito longe; merece uma bebida. Open Subtitles وقد حان الرائد شوطا طويلا، الرجل يستحق الشراب.
    Podemos ir bem longe em duas horas. Open Subtitles يمكننا ان نقطع شوطا طويلا في ساعتين سيد الينوت
    Vim de longe para ver a minha dedicada esposa. Open Subtitles لقد سافرت شوطا طويلا لمعرفة زوجتي المحبة.
    É apenas que sinto que tenho um longo caminho à frente. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن لدي شوطا طويلا حقا أن يذهب.
    No que toca ao restaurar a audição, percorremos um caminho extraordinariamente longo. TED عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا.
    Hoje, mais do que nunca, um pouco de honestidade vai valer muito. TED واليوم، أكثر من أي وقت مضى، وبالصدق قليلا سوف نقطع شوطا طويلا.
    Vieste sozinha, de longe, para França, mas com o apoio certo. Open Subtitles يمكنك قطع شوطا طويلا في فرنسا بالدعم السليم
    Chegamos muito longe para duvidares de mim agora. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا كبيرا لتبدأ بالشك بي الان
    Viajámos de longe juntas tivemos muitas batalhas e grandes vitórias. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا معا وخاض العديد من المعارك وفاز انتصارات عظيمة.
    Viajei de muito longe para vos mostrar um truque de magia. Open Subtitles سافرت شوطا طويلا جدا أريد أن أريك خدعة سحرية
    Manny, viemos de tão longe! Vamos encontrá-lo! Open Subtitles -ماني" لقد قطعنا شوطا طويلا وحدنا، سنجده"
    Não conhecia o mundo da fotografia, mas a impetuosidade da juventude pode levar-nos longe, fazer acontecer coisas. Open Subtitles لم تكن لدي أي معرفة في عالم الصور. ولكن ، يمكن لجرأة الشباب ان تأخذك شوطا طويلا، تجعل الأشياء تحدث ،لذا ، هذه هي الطريقة التي سارت عليها الأمور.
    Eu estou muito longe de liderar quem quer que seja. Open Subtitles أنا شوطا طويلا من قيادة أي شخص.
    A não ser que proves ser de confiança, e será um longo caminho para provar isso. Open Subtitles إلا إذا أثبت لنا أنك جدير بالثقة و هذا من شأنه أن يقطع شوطا طويلا نحو هذا الهدف
    Percorremos um longo caminho desde o início da era do espaço, quando os primeiros satélites foram lançados, e o homem pisou na Lua. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر
    Quem atirou isto não tem medo de arriscar, e isso é uma grande parte do longo caminho para o sucesso nos negócios. Open Subtitles ائنا من كان أن هذا لا يخيف هذا ما أتحدث عنه والتي من شأنها أن تقطع شوطا طويلا
    Percorreste um longo caminho desde as cargas e descargas em Ceres, Mali? Open Subtitles لقد قطعت شوطا طويلا منذ أرصفة التحميل على سيريس يا مالي ؟
    Temos que nos afastar muito para a podermos ver. TED وعليك أن تسير شوطا بعيدا جدا لأن تكون قادرا على رؤية ذلك.
    muito bem, vamos "apagá-los" antes que cheguem a esse ponto. Open Subtitles حسنا, من الأفضل إخراجهم من هذه الصورة قبل أن يقطعوا شوطا بعيدا
    O que fez, esta noite, ajudou muito a sossegá-los. Open Subtitles ما فعلته هذه الليلة قطع شوطا طويلا نحو طمأنتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more