"شىء على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Está
        
    • tudo
        
    Vá lá, Cabeça de Batata, se o Woody diz que Está tudo bem, então isso para mim chega. Open Subtitles اذا قال وودى أن كل شىء على ما يرام اذا حسنا إنه جيد كفاية بالنسبة لى
    - Dr. Jackson, percebe alguma coisa do que Está escrito naquele quadro? Open Subtitles دكتور جاكسون , هل تفهم أى شىء على متن هذا ؟
    Estou só a ligar para ter a certeza que Está tudo bem. Open Subtitles أنا فقط أتصل حتي أتأكد أن كل شىء على ما يرام
    Estou aqui, querida. A mãe Está aqui. Pronto, meu bebé... Open Subtitles انا هنا حبيبتى أمك هنا كل شىء على ما يرام
    - Está tudo bem? Fizeram boa viagem? - Isto é encantador. Open Subtitles أكل شىء على ما يرام أكانت رحله طيبة هذا أكثر من رائع
    - Está tudo bem? Precisa de algo? - Está tudo bem, obrigada. Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام هل تحتاجى أى شىء كل شىء ممتاز شكرا لك
    Houve uma emergência, mas agora Está tudo bem. Open Subtitles السيدات والساده, لقد كان أمامنا حالة طوارىء ولكن كل شىء على ما يرام الآن
    Calma. Não se assuste. Está tudo bem. Open Subtitles لا بأس، لا تخافى، سيكون كل شىء على ما يرام
    Quer que eu pretenda que Está tudo bem? Open Subtitles أتريدين أن أتظاهر بأن كل شىء على مايرام ؟
    Você Está a andar. tudo neste planeta Está a andar. Open Subtitles انت بالفعل تتحركين, كل شىء على هذا الكوكب يتحرك لأنه يدور حول نفسه
    Óptimo. Não, Está tudo bem. Surgiu um pequeno contratempo. Open Subtitles جيد ، لا كل شىء على ما يرام ولكنى اعتقد اننى سوف اتأخر قليلاً
    Fica bem aqui? Se Está tudo bem volto ao meu incêndio. Open Subtitles أنتم بخير , كل شىء على ما يرام سأعود إلى التدريب
    Agora, você lhes fala que Está tudo certo... e que você vai tentar o plano " B ". Open Subtitles الأن أخبرهم بأن كل شىء على ما يرام وأنك سوف تنتقل إلى الخطة ب
    Consigo-vos convencer a acompanharem-me até ao campus só para ter a certeza que tudo Está bem? Open Subtitles هل من الممكن أن أقنعكم بالذهاب الى الحرم الجامعى معى للتأكد من أن كل شىء على ما يرام؟
    Está tudo bem, pessoal. Vamos voltar ao trabalho. Open Subtitles كل شىء على ما يرام يا جماعة فلنعد الى أعمالنا
    Está tudo bem, Petey, Está tudo bem. Open Subtitles كل شىء على ما يرام, بيتى, كل شىء على ما يرام
    Jesus Cristo, não consigo fazer isso. - Está bem. Open Subtitles يا الهى, لا استطيع فعل ذلك كل شىء على ما يرام
    E se houver algo no computador dela, tipo, uh, e- mail ou algo que diga onde ela Está? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شىء على الكمبيوتر الخاص بها مثل الإيميل او أى شىء يخبرنا أين هى ؟
    Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? Open Subtitles لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟
    Ele diz que Está aqui para curar o mundo, mas o que ele Está a fazer ameaça destruir tudo, é por isso que eu não tenho outra escolha senão continuar a minha campanha, para continuar a ser a voz Open Subtitles هو يقول انه هنا ليعالج العالم ولكن ما هو يفعل يهدد بان يطيح كل شىء على حده الذى يعنى انه ليس عندى خيار
    Fiz tudo por minha conta. Mas quero que saiba de uma coisa. Open Subtitles كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more