Está muito barulho aqui. Talvez queira ir para outro sitio mais tranquilo? | Open Subtitles | المكان صاخب هنا، هل تريد الذهاب إلى مكان أكثر هدوءاً؟ |
Li que lá fazem muito barulho, com pessoas a gritar umas com as outras. | Open Subtitles | لقد سمعت انه قد يكون صاخب جدا حيث يصيح الناس دائما على بعضهم كل الوقت |
Costumo dizer que adorava que as borboletas falassem, mas tenho reconsiderado isso recentemente, porque, atualmente, já vivemos num mundo barulhento. | TED | عادةً ما أتمنى لو أن الفراشات تستطيع الكلام، لكني مؤخراً أعدت التفكير، لأننا بالفعل نعيش في عالم صاخب. |
Este sitio é muito barulhento. Queres mesmo comer aqui? | Open Subtitles | هذا المكان صاخب جداً أنت مُتأكد أننا سنأكُل هنا ؟ |
Bem, tu não és hardcore Não, tu não és hardcore | Open Subtitles | حسنا أنت لست صاخب كلا لست صاخب |
- Os EUA falam sempre alto. | Open Subtitles | ظننت أن الولايات المتحدة كانت ذا طبع صاخب |
Parece estar a 80 metros na transversal e é ruidoso. | Open Subtitles | النظرات الّتي ستكون حوالي 80 متر عبر وهو صاخب. |
Está muito barulho aqui. Talvez queira ir para outro sitio mais tranquilo? | Open Subtitles | المكان صاخب هنا، هل تريد الذهاب إلى مكان أكثر هدوءاً؟ |
- Cuidado, vamos fazer barulho. | Open Subtitles | أعذريني، سيدتي. الوضع على وشك أن يصبح صاخب. |
Há muito barulho aqui dentro. | Open Subtitles | الجو صاخب جداً هنا، السادة المحترمون. |
Talvez ele tenha levado a arma com ele e depois percebeu, no último momento, que faria demasiado barulho. | Open Subtitles | ريما قام بأخذ المسدس معه وبعدها... ادرك فى اللحظة الاخيرة ان صوته سيكون صاخب جداً |
É um mundo, muito barulhento onde vivemos e ás vezes perdemos o nosso caminho. | Open Subtitles | انه عالم صاخب الذي نعيش به وأحياناً نفقد طريقنا |
Não posso ser bom, vou ser barulhento. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أكون لطيف اذا ربما يمكننى أن أكون صاخب |
Se acha que um grupo étnico específico é barulhento, preguiçoso ou sonso, ou incrivelmente mentecapto e incompetente. | Open Subtitles | لكن إن كنت ترى أن عرقاً معيناً ...صاخب أو كسول أو حقير أو متشدد بطريقة سخيفة وغير لائقة |
Como este enorme, lindo e barulhento mundo. | Open Subtitles | يارجل، مثل، هذا الكبير الكامل عالم صاخب جميل... |
A não ser que vivas hardc... A não ser que vivas hardcore | Open Subtitles | مالم تعيش بشكل صاخب مالم تعيش بشكل صاخب |
Mas a lenda da renda Era muito hardcore | Open Subtitles | لكن أسطورة الإيجار كان طريق صاخب |
- A não ser que vivas hardcore - A não ser que vivas hardcore | Open Subtitles | مالم تعيش بشكل صاخب مالم تعيش بشكل صاخب |
Não tão persuasivo e poderoso como foi numa noite chuvosa de Primavera, mas suficientemente alto para passar através dos últimos escombros de madeira que ardiam rapidamente. | Open Subtitles | لَيسَت مقنعَة وقويَة جداً كما كانَت في الليل الممطر و الربيع. لكن صاخب بما فيه الكفاية لشَقّ طريقِه خلال التنهداتِ الأخيرة للخشبِ التي كَانتْ تَحترقُ بسرعة. |
É causado por um ruído muito alto ou por uma explosão junto aos ouvidos | Open Subtitles | سببها صوت صاخب أو إنفجار قريب من الأذن |
Tão ruidoso - é como assistir a um enterro chinês. | Open Subtitles | صاخب جداً - هو مثل الحُضُور a جنازة صينية. |
E há três semanas atrás, ele foi a Ibiza, a uma festa rave.... ...e desapareceu. | Open Subtitles | وقبل ثلاث اسابيع ذهب الى ابيزا لحضور حفل صاخب ثم , اختفى |
A propósito, dessa conferência também surgiu uma aplicação gratuita desenhada para ajudar as crianças a estudar caso tenham que trabalhar a partir de casa, por exemplo, numa cozinha barulhenta. | TED | ومن هذا المؤتمر، وبالمناسبة، تم إطلاق تطبيق مجاني يهدف إلى مساعدة الأطفال على الدراسة إذا كان عليهم العمل في المنزل، على سبيل المثال، في مطبخ صاخب. |
Era um daqueles musicais barulhentos, estava farta deles. | Open Subtitles | كان فيلم موسيقى صاخب وأنا لا أحب تلك النوعية |