"صادقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • honesto
        
    • sincero
        
    • franco
        
    • verdadeiro
        
    • honesta
        
    • sincera
        
    • honestos
        
    • sinceramente
        
    E, para ser honesto, já tive conversações com cães melhor sucedidas. Open Subtitles ولاكون , صادقا كنت املك محادثات اكثر نجاحا مع الكلاب.
    Talvez precise ser honesto contigo e dizer-te o que eu quero. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك بما أريد
    Só quis ser honesto contigo. Não sei quais são as regras. Open Subtitles أريد فقط أن أكون صادقا معك أنا لا أعرف القواعد
    e generoso, e muito reconfortante porque era tão cruamente sincero. Essa sinceridade era exatamente aquilo de que precisávamos. TED و كريماً، ومريحاً جدا لأنه كان صادقا معي، وذلك الصدق أتضح أنه هو ما كنا نحتاجه.
    Talvez precise de ser sincero contigo e dizer-te o que quero. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك ماذا أريد
    Dante, para ser franco, estou a ficar um pouco nervoso. Open Subtitles ,دانتى , انا باتنرفز شويه . لكى اكون صادقا
    Mas não posso ajudar se não for honesto comigo. Open Subtitles لكنني لااستطيع مساعدتك إلا اذا كنت صادقا معي
    Para poderes ser honesto sobre quem és e aquilo que fizeste. Open Subtitles ماضيك الحقيقي. من أجلك، لتكون صادقا بشأن ماهيتك وما اقترفته
    Para ser honesto, disse que queria ir para todo o lado. Open Subtitles لأكون صادقا معك، قلت بأنّك ترغب في الذهاب لكلّ مكان
    Você não foi honesto comigo sobre o ovo, Sr. Rennie. Open Subtitles أنك لم تكن صادقا معي عن البيضة، السيد ريني.
    Algo honesto, humano e bom. Não te zangue, filho. Open Subtitles شيئاً صادقا وإنسانياً وجيداً لا تكن غاضباً، يا بني
    É justo que saiba. Se for honesto conosco, não se ofenderá. Open Subtitles من الاجدر ان يعرف لو كان صادقا معنا سوف لن يتأثر
    Com todos estes homens na cidade Tenho que ser honesto... Open Subtitles بمجىءّ أولئك الرجال المقنّعين هنا سأكون صادقا معكم .
    Para ser honesto, fui atingido. Só um pouco. Open Subtitles لكى اكون صادقا, لقد ضربونى بالرصاص قليلا
    Para ser sincero, ele poderia tão facilmente tê-la matado a ela. Open Subtitles لأكون صادقا ً، كان بإستطاعته هو قتلها بنفس تلك السهولة
    Na microbiologia passa-se o mesmo, embora tenha que ser sincero: ao microscópio, todos os micróbios se parecem. TED في علم الاحياء المجهري، الوضع تقريبا كهذا ، لكن لأكون صادقا معكم: كل المايكروبات تبدو متماثلة و متشابهة تحت المجهر.
    Vou ser sincero: não podemos expandir o negócio até resolvermos estes problemas. TED سأكون صادقا معك : نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل. لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل
    Não sabe quando um homem é sincero e quando não é. Open Subtitles أنت لاتعلم عندما يكون الرجل صادقا أو غير ذلك.
    Gostaria apenas que fosses sincero a esse respeito. Open Subtitles لكني اتمنى ان يمكنك فقط أن تكون صادقا بشأنه مرة
    Como tens sido tão franco comigo, sinto-me compelida a devolver-te essa confiança. Open Subtitles بينما كنت انت صادقا وصريحا معي أشعر أني مضطرة لأبادلك الثقة
    Não voltes atrás com a tua palavra, Rick. Sê verdadeiro. Sê forte. Open Subtitles لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا
    Mas foi a única que foi honesta com as provas que viu. Open Subtitles ولكن كنت الوحيد ان كان صادقا حول الأدلة كما رأيتم ذلك.
    Era fabuloso poder ser totalmente sincero com Caroline, e sentia que, finalmente, tinha a relação aberta e sincera... Open Subtitles كان رائعا ان اكون صادقا بالكامل مع كارولين وشعرت بانني في النهاية حصلت على نوع من العلاقة المفتوحة والصادقة
    Para sermos realmente honestos, e não entrarmos em negação com os resultados que vemos, porque se temos algo que adoramos, queremos levá-lo em frente, temos de ser muito honestos em relação ao "timing". TED و تكن حقا صادقا في هذا، لا أن تنكر أي نتائج تراها، لأنك إذا لديك شئ تحبه، و تريد أن تدفعه للأمام، يجب أن تكون حقا صادقا في عامل التوقيت.
    Hoje, sinceramente, foi mais fácil do que esperava. Open Subtitles اليوم ،إذا كان يجب علي أن أكون صادقا فلقد كان أسهل مما توقعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more