| Acho que posso ser honesta, porque não me podes ouvir. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أكون صادقة لأنكِ لا تسمعين |
| Não é curioso que eu só consiga ser honesta com um homossexual? | Open Subtitles | هل هو مضحك أنني دائماً صادقة مع الرجل الشاذ فقط. ؟ |
| Para saber se quer escrever uma história honesta de novo. | Open Subtitles | لنرى ان كنت تريدين كتابة قصة صادقة هذة المرة |
| Ela pensa que o tipo está fraco. Está assustada, parece-me sincera. | Open Subtitles | تظن أن الرجل ضعيف إنها خائفة 0 أعتقد أنها صادقة |
| Além de que só estavas a ser honesta, mas podias ter sido um pouco menos sincera em público. | Open Subtitles | هذا إضافة إلى أنك كنت صادقة فحسب، رغم أني كنت أفضل أن لا يكون على الملأ. |
| Má ideia. Os relacionamentos já são complicados quando se é honesto. | Open Subtitles | فكرة سيئة, العلاقات صعبة بما يكفي و أنتِ صادقة تماماً |
| A verdade é que elas nos mantiveram na linha. | TED | والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا. |
| Tens que ser completamente honesta, para eu poder avaliar o que precisas. | Open Subtitles | يجب عليك ان تكوني صادقة جدا لكي اتمكن من تقييمك بدقة |
| Estou a ser honesta. Não sei o que mais te dizer. | Open Subtitles | أنا صادقة معك ولا أعرف ماذا أقول لك غير ذلك |
| Tenho uma última mensagem para vós. Desta vez, honesta. | Open Subtitles | لديَّ رسالة أخيرة لكم, هذه المرة واحدة صادقة. |
| Tentem lembrar-se que esta noite esperamos uma negociação honesta e produtiva. | Open Subtitles | وضعوا في حسبانكم أنّنا نتوقّع مفاوضة صادقة ومثمرة هذا المساء. |
| De agora em diante, eu vou ser honesta, prometo. | Open Subtitles | أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ. |
| Mas ela tinha de lhe contar, tinha de ser sincera. | Open Subtitles | لكن كان عليها إخباركِ كان عليها أن تكون صادقة |
| Gosto de si. É sincera. Não tenho amigas assim. | Open Subtitles | لقد أحببتك, إنك صادقة ليس لدي صديقات مثلك |
| Achei que tinha de ser sincera convosco acerca dos meus sentimentos. | Open Subtitles | شعرت أنه يجب علي أن أكون صادقة معكَ حول مشاعري. |
| E falaste sobre dizer a verdade e ser-se honesto. | Open Subtitles | وأنت تخبرينني عن قول الحقيقة وأن أكون صادقة |
| Bem, a mamã não tem sido muito verdadeira sobre algumas coisas. | Open Subtitles | حسناً ، امكما لم تكن صادقة جداً بخصوص امر ما |
| O último beijo sincero que dei só me trouxe arrependimento. | Open Subtitles | آخر قبلة صادقة كانت لي أدت إلى الحزن فقط |
| Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
| Assim, acabamos por ter respostas muito honestas, cândidas e sinceras que por vezes são comoventes. | TED | وبسبب ذلك، تحصل في نهاية المطاف على ردود صادقة وصريحة جداً التي تكون في العادة شاعرية. |
| Lamento por tudo o que fiz. A sério que lamento. | Open Subtitles | أنا نادمة على كلّ ما فعلتُه، وأنا صادقة في ذلك |
| Portanto, partamos do princípio que a resposta à terceira pergunta foi um SIM, verdadeiro. | TED | دعنا نفرض أن الإجابة على السؤال الثالث كانت نعم صادقة. |
| - Prometeste amar-me e honrar-me. E ser fiel até à morte. E eu prometi o mesmo. | Open Subtitles | لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت |
| Mas ela tinha razão numa coisa, fugir não é a solução. | Open Subtitles | لقد كانت صادقة في شيء واحد على الرغم من ذلك الهروب ليس حلاً .. |
| No ano passado, postou informações prejudiciais e, acrescento, verdadeiras, sobre 30 corporações, agências governamentais e privadas. | Open Subtitles | المصارف، شركات النفط الكُبرى، السياسيين القذرين. لقد نشر في العام الماضي معلومات صادقة مُدمّرة للغاية حول 30 شركة، |
| Para dizer a verdade, eu estava a dar por esse motivo, não por um genuíno sentimento de esperança e entusiasmo por ajudar ou por generosidade. | TED | ولكي اكون صادقة معكم .. كنت أهب لذلك السبب .. لا لكرمي .. او لاملي بتحسين الظروف او لسعادتي بالسخاء والاعطاء |
| Ao longo do caminho conheci muitas pessoas que me fizeram comentários brutalmente honestos, deram-me conselhos e orientaram-me | TED | خلال مسيرتي قابلت العديد من الناس الذين أمدوني بملاحظات صادقة دونما مجاملة، نصح وارشاد. |