Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
Eu já era jornalista antes dos meus amigos serem tipógrafos. | Open Subtitles | لقد كنت مراسلا صحفيا من قبل أن يصبح أصدقائي فتيان نسخ |
Apesar de eu ser jornalista, eu sabia que tinha de a consolar. | Open Subtitles | حتى ولو كنت صحفيا فأنا اعلم انه كان يجب على ان أواسيها |
Está numa conferência de imprensa. Não demora. | Open Subtitles | انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة |
O detective Sam Nico do Dep. de Roubo e Homicídio da polícia de Los Angeles irá realizar uma conferência de imprensa mais tarde durante a noite. | Open Subtitles | شرطة لو انجيليس للسرقة والقتل.. المحقق سام نيكو من المتوقع ان يعقد مؤتمر صحفيا في وقت لاحق هذا المساء |
O gajo era um repórter, e ele estava na guerra, não é? | Open Subtitles | .. شخصٌ ما ، كان صحفيا ً ،كان فى منطقة حرب |
Emitiremos um comunicado para os média, sobre as precauções a tomar pelo público. | Open Subtitles | لقدكتبنا تصريحا صحفيا عن الاحتياطات التي يجب ان يتخذها العامة |
Sou um jornalista, e ele operador de câmara. | Open Subtitles | أنا سأكون صحفيا وهو المصور المرافق لي اتفقنا؟ |
O Roy Thomson não era um jornalista, mas era o melhor amigo que o jornalismo podia ter. | Open Subtitles | لم يكن تومسون صحفيا ولكنه كان أفضل صديق للصحافة |
Daria um bom jornalista, Sr. Poirot. | Open Subtitles | كان يمكن ان تكون صحفيا جيدا يا سيد بوارو |
Quando saíres da prisão, vais ser uma magnata do sabão, eu vou ser um jornalista famoso e começaremos a nossa vida. | Open Subtitles | عندما تخرجين من السجن سوف تكونين من افضل منتجين الصابون و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا.. |
Quero ser o marido do Cyrus Beene, e quero ser um jornalista, mas não quero ser | Open Subtitles | أردت أن أكون زوج سايرس بين وأردت أن أكون صحفيا |
O Michael Hoffman era um jornalista freelancer que já trabalhou na Síria. | Open Subtitles | مايكل هوفمان كان صحفيا مستقلا الذي عمل سابقا في سوريا. |
Portanto, o que me fez começar a pensar acerca disto foi um post num blogue [escrito] no início deste ano, da autoria de Derek K. Miller que era um jornalista de ciencia e tecnologia que morreu de cancro. | TED | الآن أول ما جعلني أفكر في هذا هو تدوينة كتبها ديريك ك. ميلر في وقت سابق من هذه السنة، والذي كان صحفيا في مجال العلوم والتكنولوجيا والذي توفي بالسرطان. |
Dá outra conferência de imprensa, anuncia que mudaste de opinião, e que agora apoias o consumo de promicina. | Open Subtitles | إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين |
Sei que uma entrevista ou uma conferência de imprensa seria demasiado | Open Subtitles | أدركت أن موعداً أو مؤتمرا صحفيا سيكون جدّ |
Liga ao Bagley. Marquem uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | ، اجمعو أغراضكم جميعا فلنقم مؤتمرا صحفيا |
O presidente do DNC vai fazer a conferência de imprensa. | Open Subtitles | ينطلق الرئيس اليوم مساءا ليحضر لقاءا صحفيا |
Quando eu era repórter, o homem de confiança de Johnson... revelou-me que procurava um sucessor para J. Edgar Hoover. | Open Subtitles | عندما كنت أنا صحفيا في قسم التحقيقات أخبرني كبير مساعدي الرئيس جونسون أنهم كانوا يبحثون عمن يخلف إدجار هوفر في رئاسة المباحث الفيدرالية |
Um menino bonito e idiota armado em repórter. | Open Subtitles | وسيم آخر مستمني يتظاهر بكونه صحفيا |
Amanhã vou convocar um comunicado de imprensa... uma conferencia para anunciar a minha demissão como ministro e líder dos trabalhistas. | Open Subtitles | غدا سأعقد مؤتمرا صحفيا... ...اعلن استقالتي كوزير ...وكزعيم حزب العمال |