E, Acreditem ou não, foi o primeiro programa na televisão chinesa que permitia que os apresentadores dissessem o que queriam sem lerem um guião previamente autorizado. | TED | و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة |
Quanto mais vezes vão à casa de banho e mais fertilizante conseguimos, melhor para nós, Acreditem ou não. | TED | و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا. |
Temos mais relações sexuais do que os nossos amigos solteiros, Acreditem ou não. | TED | والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا أننا نعيش فترة اطول |
Isso, Acredite ou não, é meu vestido de finalista. | Open Subtitles | هذا، صدقوا أو لا تصدقوا، فستان حفلة تخرجي. |
Sabes... Acredites ou não, estou a ter um problema com uma rapariga. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف. صدقوا أو لا، أنا على وجود قضية الفتاة. |
Disse-lhes que não dormia cá por andar a filmar à noite e eles acreditaram, perguntam quando acabo... | Open Subtitles | أخبرتهم أنني لا أنام هنا لأن لدي تصوير في الليل و قد صدقوا ذلك |
Se eu acreditar, se vocês acreditarem, se toda a gente acreditar, a coisa, de facto, funciona. | TED | وإن آمنت أنا بهذا، وأنت بهذا، والجميع صدقوا هذا، عندها سيتم الأمر. |
Livre de julgamentos e política. Acreditem ou não, ainda não existia nada parecido. | TED | بعيداً عن السياسة أو المحاكمة صدقوا أو لا تصدقوا، لا شيء مثل خدماتنا كان متوفراً قبل ذلك. |
É o resultado de um interesse que sempre tive — Acreditem ou não — pela pobreza. | TED | يبدو أن ذلك من اهتمامي الدائم صدقوا ذلك أو لا، في الفقر. |
Quem o defendeu, Acreditem, foram os bibliotecários que disseram: | TED | وهو كان الدافع , صدقوا او لا , عن امناء المكتبة انهم قالوا |
Acreditem ou não, houve vaias na assistência. | TED | و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور |
Acreditem ou não, eles ultrapassaram o limite de 90 km/h. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، هؤلاء الرجال كسروا الحد الأقصى للسرعة 55 ميلا في الساعة. |
Acreditem ou não, todos nós nesta sala um dia vamos deixar de respirar, vamos ficar frios e morrer. | Open Subtitles | لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت |
Quer Acredite, quer não, Marie, temos ingredientes para isso. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، ماري، لدينا مقومات هذا الحق هنا. وأنا أعلم. |
Já! ...mas há quem Acredite que é possível que ele conheça o bombista pessoalmente. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك من صدقوا انه يعرف الإنتحارى شخصياً |
Não tão bem como o Gary, quer Acredites, quer não. | Open Subtitles | ليس جيدا كما غاري ، صدقوا أو لا تصدقوا. |
Acredites ou não, uma vez abri o programa da Dice Clay | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا, فتحت مرة واحدة في المعرض لكلاي النرد. |
Foi extraordinário, eles acreditaram em tudo o que disse. | Open Subtitles | لقد كان الأمر رائعاً لقد صدقوا كل ما قلتُه |
Sabes, Lou, vários tipos do meu antigo esquadrão, acreditaram quando disseram que eu era um polícia corrupto. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص في فرقتي القديمة للشرطة قد صدقوا الشؤون الداخلية عندما قالوا أنني كنت شرطياً غير شريف |
Eu posso tratar deles se eles acreditarem um pouco. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بهم لو هما فقط نِصْفَ صدقوا |
Mas acreditam nas bombas russas. | Open Subtitles | ان الفلندييون لم يصدقوا بالأجندة الروسية لكنهم صدقوا بالقصف الروسي |
O governo dava-o por doente, mas poucos acreditavam nisso. | Open Subtitles | قالت الحكومه أنه كان مريضاً لكن قله من مؤيديه صدقوا ذلك |
Podem não acreditar, mas ele pagou as nossas propinas e também os uniformes e ainda nos deu dinheiro para a comida. | TED | حسنا، صدقوا أو لا تصدقوا، لم يدفع لنا رسوم المدرسة فحسب ولكنه دفع أيضًا رسوم الزي المدرسي ومصروفًا جيبيًا للطعام. |
Zumbindo como um enxame de abelhas mas engoliram tudo o que eu lhes disse | Open Subtitles | كانوا يثرثرون ولم يتوقفوا لكنهم صدقوا كل كلمه قلتها لهم |
Se tivessem acreditado nas testemunhas do álibi, nunca poderiam tê-lo culpado. | Open Subtitles | إذا صدقوا الشهود الذين سيشهدون على حجة الغياب فمن المستحيل أن يجعلوه مذنباً |