"صديقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigo dele
        
    • seu amigo
        
    • amiga
        
    • namorada
        
    • um amigo
        
    • o amigo
        
    • namorado
        
    • melhor amigo
        
    • do amigo
        
    • parceiro
        
    • teu amigo
        
    • amigos dele
        
    • Numa ex-namorada
        
    O amigo dele não é mau. Passa o tempo a tocar guitarra. Open Subtitles صديقه ليس سيئا ، لقد جلس في مؤخرة الحافلة يعزف الجيتار
    No comboio, onde alguém matou o amigo dele. Adivinha quem. Open Subtitles علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟
    Pupkin disse aos jornalistas que ainda considera Jerry seu amigo e mentor. Open Subtitles أخبر بابكين الصحفيين أنه لازال يعتبر جيرى لانجفورد معلمه و صديقه
    Ela é amiga da família. Não podia dizer que não. Open Subtitles انها صديقه العائلة هل يجب علي أن أقول لا؟
    Eu tinha uma namorada com quem queria casar e disse: Open Subtitles لقد كان لدى صديقه ..و كانت تريد الزواج منى
    Apareceu um amigo, o Jean Michel, então vamos sair os quatro juntos. Open Subtitles صديقه جين ميشيل ظهر من العدم بالمدينه وموعدنا اصبح مزدوج الآن
    Pelo menos, não deu uma festa para seres amigo dele. Open Subtitles على الاقل هو لم يقم حقلة لكى يجعلك صديقه
    Diz aqui ao Marty que o Patrick é amigo dele. Open Subtitles ربما تريد اخبار مارتي هنا بأن باتريك هو صديقه
    Se realmente queres ser amigo dele, tens de ser essa pessoa. Open Subtitles اذا اردت ان تكون صديقه عليك ان تكون ذلك الشخص
    Era o melhor amigo dele, confidente de uma vida, e faria tudo para protegê-lo a ele e à sua reputação. Open Subtitles أنتَ كنتَ صديقه المُقرب المؤتمن على حياته. و كنتَ لتفعل أيّ شيء لحمايته، و لحماية سمعته. هذا حقيقيّ.
    Não é amigo dele, ele não tem amigos. Quem é o senhor? Open Subtitles أنت لست صديقه لا يوجد عنده أصدقاء ،لذا من أنت ؟
    Conta-lhe de uma miúda que traiu o seu amigo. Open Subtitles يُخبرها أنّه يعرف هذه الفتاة التي خانت صديقه.
    Aquiles de certeza que arriscaria a vida ou teria dado a vida para salvar o seu amigo Pátroclo. TED قد ضحى أخيل بالتأكيد بحياته أو أعطى حياته ليحمي صديقه باتروكلوس.
    Mas um dia em maio, depois de remoer o "puzzle" com o seu amigo Michele Besso, as nuvens afastaram-se. TED لكن ذات يوم في مايو، بعد أن فكر في لغز مع صديقه ميشيل بيسو، انقشعت الغيوم.
    Tão boa amiga que nem formo parte da comitiva nupcial. Open Subtitles صحيح، صديقه صالحه لدرجة أني لم أشترك بحفل العُرس
    Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? Open Subtitles هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟
    Pensei noutra amiga que seria óptima para os filhos do Vance. Open Subtitles ولكنى فكرت فى صديقه أخرى ستكون مربيه رائعه لأطفال فانس
    Na verdade, da maneira como as coisas vão... no final da noite o Alex pode ter uma namorada. Open Subtitles فى الواقع , مع الطريقة التي تسير الامور بها فى نهايه الليلة سوف يكون لالكس صديقه
    Não seria o primeiro a gostar da namorada do amigo. Open Subtitles لن يكون أول رجل يكون قلقاً من صديقة صديقه.
    Lembro-me que o meu filho, com seis anos, tinha um amigo com quem brincava. TED أتذكر عندما كان يبلغ طفلي ست سنوات، كان لديه صديقه ليلعب معه.
    A mãe sabe que disseste ao Eric para não trazer o namorado. Open Subtitles هل تعلم امي انك منعت اريك من اصطحاب صديقه الحميم ؟
    Se o tipo estava perto do amigo, quando foi alvejado, vamos saber. Open Subtitles إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك
    Bem... Facilitou um pouco ter o parceiro dele como amante. Open Subtitles اتخاذ صديقه كعشيقٍ لي قد سهّل الأمر عليّ ..
    Mas é teu amigo, minha querida. E vai sentir-se tão culpado que não te vai negar nada. Open Subtitles و لكن، صديقه كذلك، يا عزيزتي، و هو يشعر بالذنب، و لن يرفض لكِ طلباً
    Parece que a mãe de um dos amigos dele, também ouvia a rádio com o ouvido colado ao aparelho, tal como nós. Open Subtitles وهى أن والدة صديقه هى ايضاً تستمع إلى المذياع مقرباً إياه إلى إذنها تماماً مثلما نفعل نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more