| Os gritos em resposta às orações ficaram ainda mais altos. | TED | ولا زالت صيحات الاستجابة لنداء الصلاة ترتفع أكثر. |
| Os gritos de crianças inocentes rasgaram o ar da noite... | Open Subtitles | صيحات أستغاثة الأبرياء تطايرت فى هواء الليل |
| Ao ouvirem Os gritos de macacos, os chimpanzés entram em modo silencioso. | Open Subtitles | ما أن تسمع صيحات القردة إلّا و تتفادى جميعها إحداث أيّ صوت |
| Veja esta peça. O tecido é importado, a última moda em Bagdade. | Open Subtitles | هذه من القماش المستورد أحدث صيحات الموضة في بغداد |
| É a última moda em Florença. | Open Subtitles | انها أحدث صيحات الموضة في فلورنسا؛ كما هي تقول |
| Quando o fez, apesar destas paredes serem muito espessas, conseguimos ouvir um grande grito vindo de dentro, apesar da espessura das paredes. | Open Subtitles | عندما فعل ذلك رغم حقيقة أن تلك الحوائط سميكة جداً يُمكنك أن تسمع صيحات مُدويّة رغم سُمك الحوائط |
| Belo grito de guerra. | Open Subtitles | حسنا، هافينج، دعنا لفة قال مرة واحدة صيحات تشجيع الاقوياء |
| Não sei o que ouviste, mas eram gritos de prazer. | Open Subtitles | لست أعلم مالذي سمعته ؟ لكن تلك صيحات سرور |
| Afora seu fracasso em emitir gritos de batalha... seu comportamento foi diverso... do dos outros homens? | Open Subtitles | باستثناء فشلك المؤسف فس إطلاق صيحات تحميس الزملاء هل اختلف سلوكك عن سلوك أي شخص آخر من فصيلتك؟ |
| Segundo, têm de aprender a ignorar as explosões, o calor, a poeira, Os gritos dos feridos. | Open Subtitles | وثانية، هو يجب أن يتعلّم تجاهل الانفجارات... الحرارة والغبار , صيحات الجرحى. |
| "Os gritos das mulheres de Juárez são silenciosos, porque ninguém as ouve. | Open Subtitles | صيحات النساء في (ووريز) صمتت لأنه ليس هناك من سيسمعهم |
| Ouvia Os gritos em minha casa. | Open Subtitles | سمعت صيحات من منزلي |
| Os gritos de Prometeu. | Open Subtitles | "صيحات"بروميثيوس. |
| Queres mudar a moda feminina de Paris? | Open Subtitles | أتريدين تعديل آخر صيحات الموضة في باريس؟ |
| Isto é alta moda, não é prêt-à-porter. | Open Subtitles | إنّها آخر صيحات الموضة، وليست ملابس جاهزة للارتداء |
| " Nenhum grito de " Baleia à vista" deveria distrair-nos do seu único propósito ". | Open Subtitles | فلا صيحات لـ"ها هي هناك تسبح" تحركه قيد أنملة عن هدفه الوحيد |
| E também o grito de batalha ecoa pela Europa. | Open Subtitles | و بذلك تترددّ صيحات المعركة من "أوروبا": |