Em 1998 voltámos a algo que tinha sido desenvolvido em 1956. | TED | نحن إلتجئنا في عام 89 عائدين إلى شيء طور في عام56.ماذا؟ |
Cory Kidd desenvolveu este robô para o seu doutoramento. | TED | كوري كيد طور هذا الروبوت لعمله في الدكتوراه |
Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
Tenho informações próprias que estou no processo de corroborar. | Open Subtitles | لا,لدي معلومات من طرفي وأني في طور إثباته |
E finalmente, Sábado: desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |
Ao longo de milhões de anos, a planta e a traça desenvolveram uma relação em que ambas melhoravam as hipóteses de existência uma da outra. | TED | مع ملايين السنين، طور النبات والعثة علاقة تمكنهما من تعايش أفضل. |
Mas o primeiro passo para revelar uma resposta é investigar quando, no desenvolvimento, nos tornamos sensíveis à avaliação dos outros. | TED | ولكن أول خطوة لحل هذا السؤال هي التحقق من متى تحولنا خلال طور النمو إلى أشخاص حساسين تجاه تقييمات الآخرين لنا. |
Ele desenvolveu formas sistemáticas para analisar problemas de modo a que as soluções funcionassem com quaisquer números que utilizássemos. | Open Subtitles | لقد طور أساليب منهجية لتحليل المسائل بحيث تُصيب الحلول مهما كانت الأعداد التي أخذتها. |
- Está no teu bolso direito. O Laudanol foi desenvolvido para acalmar emoções, eliminar o medo. | Open Subtitles | لقد طور العقار كي يهدئ من المشاعر، يسيطر على الخوف |
É um explosivo ar-combustível de nova geração desenvolvido recentemente. | Open Subtitles | إنه جهاز طور مؤخراً مولد جديد عبوة وقود ناسفة. |
Foi feito e desenvolvido para matar bisontes ou cavalos, assim. | Open Subtitles | لقد صنع و طور لقتل الثيران و الخيول و أشياء من هذا القبيل |
um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. | TED | ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به. |
Ele desenvolveu as suas orientações sociais e morais no porto do Mar Negro, durante a década de 90. | TED | و قد طور توجهاته الإجتماعية و الأخلاقية على ميناء البحر الأسود في التسعينات. |
A tua equipa de engenheiros desenvolveu uma elegante sonda para o estudar. | TED | طور فريقك الهندسي مجساَ رائعًا لدراستها. |
Um dos nossos cientistas criou uma nova forma computorizada de analisar o ADN, e fez uma descoberta impressionante. | TED | طور عالم في مختبري طريقة جديدة لتحليل الحمض النووي الريبوزي باستخدام الحواسيب، واكتشف شيئًا مثيرًا للدهشة جدًا. |
Ele criou um método mais eficiente de enriquecer o Plutónio. | Open Subtitles | لقد طور تقنية أكثر فعالية لتخصيب اليورانيوم |
Vamos garantir que não estamos a lidar com materiais radioactivos pirateados ou algum tipo de bomba no processo. | Open Subtitles | دعونا نكون واثقين أننا لا نتعامل مع المقرصنة المواد المشعة أو قنبلة قذرة في طور التكوين. |
desenvolveu um processo de duplicação de quadros quase ao nível molecular. | Open Subtitles | لقد طور عملية من خلالها استطاع ان يقلد الرسومات تقريبا حتى الجزيئات |
Lothar Meggendorfer não foi o primeiro a desenvolver a maneira de contar uma história, e certamente não será o último. | TED | لوثار ميجيندورفر لم يكن أول من طور طريقة سرد القصص، وهو بالتأكيد لم يكن الأخير. |
Um desses homens está a desenvolver uma terapia não-invasiva para tratamento de amnésias longas. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الرجال كان قد طور علاج غير ضار لمعالجة فقدان الذاكرة على المدى الطويل |
São sobreviventes que desenvolveram uma capacidade única, uma capacidade que os tornará em nós. | Open Subtitles | وقد طور هؤلاء الناجين قدرة خاصة القدرة التي ستجعلهم يصبحون نحن |
Então vocês desenvolveram a toxina que causou tudo isto. | Open Subtitles | اذن انتم من طور الغاز الذي تسببت في كل هذا |
Allison, a GD tem alguns projectos de luminescência em desenvolvimento? | Open Subtitles | اليسون , هل لدى المركز اي مشروع عن التوهج في طور البناء |
Mas o vírus, nitidamente, deu a volta ao mundo de uma forma bastante suave de tal modo que o exército britânico na I Guerra Mundial certificou que não era uma ameaça e não afetaria o resultado da guerra. | TED | و لكن من الواضح أن الفيروس قد لف العالم كله مرة في طور خفيف التأثير لدرجة أن الجيش البريطاني في الحرب العالمية الأولى قد صرَّح أنه لا يمثل تهديداً و لن يؤثر على نتائج الحرب. |
Estamos ainda em fase de investigação. As células estaminais podem um dia anunciar um salto quântico no campo da cardiologia. | TED | في حين ما زال الأمر في طور البحث، الخلايا الجذعية قد تنبئ في يوم من الأيام عن قفزة كمية في مجال طب القلب. |