"طور" - Traduction Arabe en Portugais

    • desenvolvido
        
    • desenvolveu
        
    • criou
        
    • processo
        
    • desenvolver
        
    • desenvolveram
        
    • desenvolvimento
        
    • modo
        
    • fase
        
    Em 1998 voltámos a algo que tinha sido desenvolvido em 1956. TED نحن إلتجئنا في عام 89 عائدين إلى شيء طور في عام56.ماذا؟
    Cory Kidd desenvolveu este robô para o seu doutoramento. TED كوري كيد طور هذا الروبوت لعمله في الدكتوراه
    Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Tenho informações próprias que estou no processo de corroborar. Open Subtitles لا,لدي معلومات من طرفي وأني في طور إثباته
    E finalmente, Sábado: desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. TED وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة ..
    Ao longo de milhões de anos, a planta e a traça desenvolveram uma relação em que ambas melhoravam as hipóteses de existência uma da outra. TED مع ملايين السنين، طور النبات والعثة علاقة تمكنهما من تعايش أفضل.
    Mas o primeiro passo para revelar uma resposta é investigar quando, no desenvolvimento, nos tornamos sensíveis à avaliação dos outros. TED ولكن أول خطوة لحل هذا السؤال هي التحقق من متى تحولنا خلال طور النمو إلى أشخاص حساسين تجاه تقييمات الآخرين لنا.
    Ele desenvolveu formas sistemáticas para analisar problemas de modo a que as soluções funcionassem com quaisquer números que utilizássemos. Open Subtitles لقد طور أساليب منهجية لتحليل المسائل بحيث تُصيب الحلول مهما كانت الأعداد التي أخذتها.
    - Está no teu bolso direito. O Laudanol foi desenvolvido para acalmar emoções, eliminar o medo. Open Subtitles لقد طور العقار كي يهدئ من المشاعر، يسيطر على الخوف
    É um explosivo ar-combustível de nova geração desenvolvido recentemente. Open Subtitles إنه جهاز طور مؤخراً مولد جديد عبوة وقود ناسفة.
    Foi feito e desenvolvido para matar bisontes ou cavalos, assim. Open Subtitles لقد صنع و طور لقتل الثيران و الخيول و أشياء من هذا القبيل
    um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. TED ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به.
    Ele desenvolveu as suas orientações sociais e morais no porto do Mar Negro, durante a década de 90. TED و قد طور توجهاته الإجتماعية و الأخلاقية على ميناء البحر الأسود في التسعينات.
    A tua equipa de engenheiros desenvolveu uma elegante sonda para o estudar. TED طور فريقك الهندسي مجساَ رائعًا لدراستها.
    Um dos nossos cientistas criou uma nova forma computorizada de analisar o ADN, e fez uma descoberta impressionante. TED طور عالم في مختبري طريقة جديدة لتحليل الحمض النووي الريبوزي باستخدام الحواسيب، واكتشف شيئًا مثيرًا للدهشة جدًا.
    Ele criou um método mais eficiente de enriquecer o Plutónio. Open Subtitles لقد طور تقنية أكثر فعالية لتخصيب اليورانيوم
    Vamos garantir que não estamos a lidar com materiais radioactivos pirateados ou algum tipo de bomba no processo. Open Subtitles دعونا نكون واثقين أننا لا نتعامل مع المقرصنة المواد المشعة أو قنبلة قذرة في طور التكوين.
    desenvolveu um processo de duplicação de quadros quase ao nível molecular. Open Subtitles لقد طور عملية من خلالها استطاع ان يقلد الرسومات تقريبا حتى الجزيئات
    Lothar Meggendorfer não foi o primeiro a desenvolver a maneira de contar uma história, e certamente não será o último. TED لوثار ميجيندورفر لم يكن أول من طور طريقة سرد القصص، وهو بالتأكيد لم يكن الأخير.
    Um desses homens está a desenvolver uma terapia não-invasiva para tratamento de amnésias longas. Open Subtitles أحد هؤلاء الرجال كان قد طور علاج غير ضار لمعالجة فقدان الذاكرة على المدى الطويل
    São sobreviventes que desenvolveram uma capacidade única, uma capacidade que os tornará em nós. Open Subtitles وقد طور هؤلاء الناجين قدرة خاصة القدرة التي ستجعلهم يصبحون نحن
    Então vocês desenvolveram a toxina que causou tudo isto. Open Subtitles اذن انتم من طور الغاز الذي تسببت في كل هذا
    Allison, a GD tem alguns projectos de luminescência em desenvolvimento? Open Subtitles اليسون , هل لدى المركز اي مشروع عن التوهج في طور البناء
    Mas o vírus, nitidamente, deu a volta ao mundo de uma forma bastante suave de tal modo que o exército britânico na I Guerra Mundial certificou que não era uma ameaça e não afetaria o resultado da guerra. TED و لكن من الواضح أن الفيروس قد لف العالم كله مرة في طور خفيف التأثير لدرجة أن الجيش البريطاني في الحرب العالمية الأولى قد صرَّح أنه لا يمثل تهديداً و لن يؤثر على نتائج الحرب.
    Estamos ainda em fase de investigação. As células estaminais podem um dia anunciar um salto quântico no campo da cardiologia. TED في حين ما زال الأمر في طور البحث، الخلايا الجذعية قد تنبئ في يوم من الأيام عن قفزة كمية في مجال طب القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus