Podemos ter uma ideia por alto, mas para pensar profundamente num problema e considerá-lo cuidadosamente, é preciso um longo período de tempo. | TED | قد يكون لديك فكرة سريعة , لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية , يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع. |
E o prémio foi o reconhecimento de um edifício que esteve em uso durante um longo período de tempo. | TED | ولقد كانت الجائزة عن الاحتفال بالمبنى الذي كان في الاستخدام لفترة طويلة من الزمن. |
Estes dados foram recolhidos durante um longo período de tempo. | TED | تم جمع هذه البيانات على مدى فترة طويلة من الزمن. |
São uma combinação ímpar de moléculas de gases que permanecem no ar muito tempo após a partida da fonte. | Open Subtitles | إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر |
"Tornei-me louco, com longos períodos de horrível sanidade. " | Open Subtitles | أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة |
Tornam-nas coerentes ao longo de períodos prolongados de tempo, e asseguram que o que fazem é implementado de forma consistente. | TED | ويجعلونها متماسكةلفترات طويلة من الوقت، ويتأكدون من أن برامجهم تطبق كما يجب. |
No estado ressequido, as sementes mantêm-se em ambientes rigorosos durante prolongados períodos de tempo. | TED | وفي حالة البقاء جافة، ما ستفعل البذرة هو البقاء في بيئة متطرفة لفترة طويلة من الزمن. |
Encontrei uma lista longa de números, a maioria são clientes. | Open Subtitles | أظهر لنا قائمة طويلة من الأرقام، معظمها لزبائن |
Dá uma pena muito longa. | Open Subtitles | وانها أيضاً عقوبة في السجن لمدة طويلة من الزمن |
Temos uma longa lista de meninas para você ver. | Open Subtitles | تعرف, لدينا لائحة طويلة من الفتيات لنراجعها معك |
pessoas que viveram no mesmo local durante um longo período de tempo e mantêm uma ligação com o local onde vivem coisa que muitos de nós perderam. | TED | الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا، |
Uma criança humana nasce e durante um longo período de tempo, é uma consumidora. | TED | يولد الطفل الى هذه الحياه ولفترة طويلة من الزمن يكون مستهلك. |
Então agora temos Deus que vai submergir a Terra permanentemente, ou, pelo menos, por um longo período de tempo, e ninguém está a tomar conta das plantas. | TED | الآن لدينا الله وهو على وشك القيام بغمر الارض بالمياه بصورة تامة لفترة طويلة من الزمن ولن يهتم احدٌ بالنباتات |
Se a cirurgia correr bem, terá um longo período de recuperação com muita fisioterapia. | Open Subtitles | فسوف يكون هناك فترة نقاهة طويلة وفترة طويلة من العلاج الجسدي |
Raiva intensa seguida por um longo período de calma dentro de casa. | Open Subtitles | غضب مركز تليه فترة طويلة من الهدوء يقضيها بالمنزل |
Ocorre no mesmo lugar e por um longo período de tempo. | Open Subtitles | تحدث في نفس المكان وفي فترة طويلة من الوقت |
Se ela estivesse viva e a sofrer por um longo período de tempo, eles pagariam mais dinheiro. | Open Subtitles | بأن نحن يمكننا ان نأذيهم؟ اذا كانت على قيد الحياة,وتعاني من معاناة الناتجة عن الحادث لفترة طويلة من الزمن |
Quinze anos é muito tempo só para um assalto. | Open Subtitles | 15سنة وحيداً لمدة طويلة من عمل مصرف واحد |
Sou um soldado. E há muito tempo que ando escondido. | Open Subtitles | أنا جندي و كنتُ مختبئاً لفترة .طويلة من الزمن |
longos períodos de dor e depois pequenos momentos quando... | Open Subtitles | فترة طويلة من الألم، وبعد ذلك لحظات قصيرة من |