"عائلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a família
        
    • da família
        
    • familiares
        
    • em família
        
    • uma família
        
    • família a
        
    • doméstica
        
    • familiar
        
    • de família
        
    E celebramos a Octoberfest, um grande evento para a família... com muita comida, música e até cerveja. Open Subtitles وعطلة نهاية أكتوبر هذا حدث عائلي عظيم بالكثير من الغذاء والموسيقى
    - O Nate chega hoje, não é? Vai buscá-lo, aproveita o tempo com a família. Open Subtitles إذهب لإقلاله, وإستمتع بوقت عائلي نحن سنهتم بالآمر, يارجل
    O miúdo tem de ter pelo menos um gene da família. Open Subtitles الطفل يجب أن عنده على الأقل جين عائلي واحد فيه.
    - Não expressei os meus pontos de vista... porque não tive qualquer desejo de interferir nas zangas da família. Open Subtitles أنا لم أعبّر عن وجهة نظري هنا ... لأن ليس لديّ رغبة . التدّخل في خلاف عائلي
    Existem características familiares... de cadência e voz que serão muito úteis. Open Subtitles هنالك تداخل عائلي في الصوت والإيقاع، سيكون ذلك مفيدٌ جدًا.
    E não acho certo festejar em família sem ela. Open Subtitles و أنه لايشعر حقا وجود احتفال عائلي بدونها.
    É o filme de uma família de desenhos animados que se vê de graça na TV. Open Subtitles إنها نسخة فيلم لمسلسل كرتوني عائلي تشاهده مجاناً على الشاشة
    E finalmente, teremos toda a família em casa para o Natal. Open Subtitles في نهاية المطاف يكون لدينا منزل عائلي لعيد الميلاد
    A Lily podia ter querido a família nuclear perfeita, mas esta bomba vai começar uma guerra. Open Subtitles إعذريني ربـما أرادت ليلي حفل عائلي مثالي لكن هذه القنبلة قد تشعل الحرب
    Não sei porque te dás ao trabalho de reunir a família se és tu que decide tudo. Open Subtitles أنا لا أعلم لما تهتمين بعقد اجتماع عائلي إن كنت أنت من سيتخذ القرارات على كلّ حال
    Mexam-se, vem aí a invasão da família. Open Subtitles هيّا, أسرعوا. فلدينا اجتياحٌ عائلي عصر هذا اليوم.
    Para a manhã de Natal. É uma tradição da família Morton. Open Subtitles إنه من أجل صباح عيد الميلاد إنه تقليد عائلي
    Bem, não quero ser chata, mas esse espectáculo... era para ser uma coisa de família, e detesto te lembrar que não és da família. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أقصد أن أكون تقنية هنا لكن هذا عرض أعني أنه حقا يفترض أن يكون شيء عائلي
    Não há planos familiares no Sábado. Vou jogar paintball com a malta. Open Subtitles لا يوجد أمر عائلي يوم السبت سأذهب للعب البينتبول مع الشباب
    Não veio a nenhum dos nossos eventos familiares. Open Subtitles أنتِ تعلمين , لم تحضري إلى أيّ نشاط عائلي من قبل
    Este sitio é a casa de mais de 300 destilarias familiares. Nenhuma dessas grandes destilarias ilegais, como "pensamento maluco, trovão branco" Open Subtitles هنا في الريف هناك أكثر من 300 منزل عائلي يمتلك خمارة شرابه الخاص ، لا أحد منهم يشتري من المتاجر
    Mas acho que foi um jantar normal e estranho em família. Open Subtitles لا لكن أعتقد أنه كان مٌجرد عشاء عائلي طبيعي مٌحرج
    Vamos ter jantar em família hoje à noite às 18:30 em ponto. Open Subtitles نحنُ نُحضر عشاء عائلي . اليلة فى المنزل فى 6.30 بالتحديد
    Está tudo bem. É saudável termos uma família aberta ao diálogo, certo? Open Subtitles لا بأس, لا بأس, من الجيد أن يكون لدينا حوار عائلي مفتوح, أليس كذلك؟
    Este objectivo será alcançado se tanto todos os membros da família a participar. Open Subtitles الهدف الأسمى هو جعل مراقبة القواعد مشروع عائلي
    Dá-me o telefone! Isto não é violência doméstica! Isto não é assunto de polícia. Open Subtitles اعطيني الهاتف هذه ليست حاله عنف عائلي وليس امرا يخص الشرطه
    Tu vais beber mais um copo, eu vou beber mais um copo, e talvez acabemos numa alegre confraternização familiar. Open Subtitles إحتس شراباً أخر و سأحتسي أنا أيضاً شراباً أخر فربما سنتمكن عندئذ من الشعور بحس عائلي فعلي
    Disse que há heranças de família dentro do seu cofre. Open Subtitles حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث عائلي داخل خزنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more