Há um Deus no Céu, Sr. Holmes, e esse mesmo Deus que puniu esse homem cruel, mostrará quando achar oportuno, que as mãos do meu filho estão inocentes do sangue dele. | Open Subtitles | هناك الله فى السماء يا سيد هولمز, وهو نفس الاله الذى عاقب هذا الرجل الشرير وسوف يُرينا الاوقات السعيدة, |
puniu os ímpios e os corruptos... | Open Subtitles | لقد عاقب الطالحين والمفسدين " " -ماالذي تريده ؟ |
O senhor puniu Salomão pelos seus pecados. | Open Subtitles | لقد عاقب الرب " سليمان" على خطاياه |
Meu Deus, ele se calhar puniu-se bastante a si mesmo. | Open Subtitles | ياألهي . اعتقد انه عاقب نفسه كثيراً |
Ele puniu-se a si mesmo, com as suas acções. | Open Subtitles | لقد عاقب نفسه بأفعاله |
O Weigart puniu o McCarty por abrir a boca durante a explicação sobre o perfil, fazendo-o de suspeito e prendendo-o na bagageira durante toda a tarde. | Open Subtitles | ويجارت ) عاقب ( مكارتى) بسبب تحدثه بوقاحه ) . اثناء عرض المعلومات المختصرة بجعله هوالشخص المجهول . ووضعه فى صندوق السيارة طوال فترة الظهيرة |