"عبئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fardo
        
    • carga
        
    • carregar
        
    Procuro não ser um fardo, e não só financeiramente. Open Subtitles احاول ان لا اكون عبئ انا فقط لا اتحدث عن المال
    Eu sei o que sente, mas esse é um fardo de que vai ter de se livrar um dia. Open Subtitles أعرف ذلك ولكنه عبئ يجب أن ترمي به بعض الأحيان
    É um fardo enorme, estar tantas vezes certo. Open Subtitles سيدي؟ إنه عبئ حقيقي أن يكون صحيح معظم الأحيان
    Não, é mais uma oportunidade para si de aliviar a sua carga de trabalho. Open Subtitles لا , بل فرصة بالنسبة لك لتخفيف عبئ عملك
    É uma divisão lógica da carga de trabalho. Open Subtitles إنها طريقة منطقية لتقسيم عبئ العمل
    Não há alma que não tenha uma cruz para carregar que não compreenda. Open Subtitles لا توجد روح في الأرض ليس لها عبئ تحملــه أنت من لا يفهم
    Agora podes ir sem o fardo. Open Subtitles الأن تستطيعى الرحيل بدون ان تتحملى اى عبئ
    Não posso carregar esse fardo, tal como não devem carregar o meu. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا العبء ولا يجب ان تتحملوا عبئ
    Já pensou que ela não quer sentir que é um fardo? Open Subtitles هل خطر لك من قبل انها لا تريد أن تشعر وكأنها عبئ ؟
    Porquê carregar um fardo tão pesado sozinho, quando tens os teus irmãos ao teu lado, Hevy? Open Subtitles لماذا تحمل عبئ كبير على عاتقك عندما يكون لديك اخوتك بجانبك , يا هيفي؟
    Já que estão todos preocupados com a liberdade, considerem-se livres do fardo do meu trabalho. Open Subtitles بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي.
    E esteve disposto a aceitar... o meu fardo para proteger a relação entre ti e eu. Open Subtitles وكان مُتقبلًا للرِضِيَ عبئ حِماية العلاقة بيني وبينك
    Sabes, o fardo da tua condenação tornou-se demasiado pesado. Open Subtitles عبئ استنكارك لعلاقتهما أمسى أعظم ممّا يُحتمل.
    De um fardo que não sabia que carregava. Open Subtitles بارتياح غريب من عبئ لم أعرف أني كنت أحمله
    Como pode ser um fardo para alguém? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون عبئ على اي احد ؟
    Um bebé é um grande fardo para se entregar a alguém sem aviso. Open Subtitles إنه عبئ ثقيل أن تضع الطفلة عند أحد ما
    Não finjamos que ser bonito é um fardo. Open Subtitles صاحبه على عبئ الجمال بأن نتظاهر لا
    É minha carga e logo lhe pagarei o favor. Open Subtitles - سيكون هذا عبئ و ... -سأقوم برد هذا لك قريبا
    Está a começar a atrapalhar a nossa carga de trabalho. Open Subtitles إنها بداية عبئ العمل لدينـا.
    Sim, é uma carga. Open Subtitles نعم،إنه عبئ بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more