Ficaram mais pequenos vivendo mais depressa, morrendo novos, comendo pouco e reproduzindo-se rapidamente. | TED | فأصبحوا أصغر ويعيشون حياة مليئة بالمخاطر ويموتون صغارا، ويأكلون قليلاً ويتكاثرون على عجل. |
- depressa! - Vai em direcção ao vagão da pólvora! Corre! | Open Subtitles | على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه |
Eles voltaram à arrecadação. Sê rápido e faz o scan disso. | Open Subtitles | لقد عادوا إلى المستودع .عجل و قم بمسح هذا الشيء |
Tu consegues, Jackson, Despacha-te. | Open Subtitles | يمكنكم فعلها. يمكنك فعلها، عجل يا جاكسون. |
E se em vez de vitela fosse carne de vaca? | Open Subtitles | لو كنتَ ستأكل لحم بقر بدلا من لحم عجل |
Existem presságios horríveis uma mulher deu à luz uma cabeça de bezerro. | Open Subtitles | انه يوم الحساب والطوالع السيئة لقد ولدت إمرأة طفل برأس عجل |
A atitude do Estado para com os idosos, presos ou não, é: "Despachem-se a morrer." | Open Subtitles | موقف الولاية تجاه العجائز سواء من هم خارج السجن أو داخله هي عجل بموتك |
O que quer que fosse, saíram daqui depressa. Nem se deram ao trabalho de fechar as portas. | Open Subtitles | مهم كان ، فقد تركوه على عجل لم يهتموا حتى بإغلاق الأبواب |
E a Claire está aqui, por isso vão embora os dois. Mas volta depressa, Ian Murray. | Open Subtitles | وكلير هنا معي لذا فاليذهب كلاكما ولكن عجل برجوعك يا أيان موري |
Podes voltar depressa, por favor? | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن كنت على عجل إلى الوراء، من فضلك؟ |
- Pousa isso, depressa. | Open Subtitles | وضع تلك أسفل، على عجل. الذهاب الحصول على بقية. |
Seja como for, a Sra. Buckner pediu-me que o levasse depressa. | Open Subtitles | على أي حال السيدة " باكنر " طلبت مني إحضارك على عجل |
Tens que ser rápido, estou à espera de uma pessoa. | Open Subtitles | عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة |
-Quer que seja rápido? -Estou com muita pressa. | Open Subtitles | حسناً أتريد أن يكون الامر سريعاً انا على عجل |
Depois da polícia achar que tinha liberado a cena do crime, alguém voltou lá e esvaziou o cofre bem rápido. | Open Subtitles | بعد ما ظنّت الشرطة أنها , أخلت مسرح الجريمة عاد أحدُهم ، وأفرغ محتويات الخزنة على عجل |
Ellie, Despacha-te, porque vamos chegar atrasadas. | Open Subtitles | لدينا ايلي، دعونا عجل أو أن يكون في وقت متأخر يوم. |
Sim, Despacha-te, está bem, antes que me dê um colapso nervoso. | Open Subtitles | نعم، على عجل واللعنة يا رجل، حسنا، قبل أن تفقد أعصابي. |
Ontem comprei vitela. | Open Subtitles | هية اسمع,ذهبت للجزار أمس و اشتريت لحم عجل |
é melhor me despachar. | Open Subtitles | اه، لكنني، اه... أنا أفضل على عجل. |
É melhor se apressar, o dinheiro não chega, em pacotes tão grandes. | Open Subtitles | كنت افضل على عجل , ان هذه الاموال لا تصل في حزم كبيرة من هذا القبيل. |
Em forma e bom de novo? Bom, excelente. Vamos lá, Despache-se, não temos tempo a perder. | Open Subtitles | ممتاز لقد تعافيت مرة أخرى هيا, عجل , لا وقت نضيعه |
E no fim do verão, o melhor vitelo ganha uma fita azul. | Open Subtitles | وفي نهاية فصل الصيف أفضل عجل يفوز بالمركز الأول |
Papai Noel, quando disse rodas maiores, era nisto que estava pensando? | Open Subtitles | يا بابا نويل،عندما قلت عجل ضخم، هل كنت تقصد هذا ؟ |
E eu tenho de o justificar de alguma forma, por isso sou um mecânico com uma coisa dos pneus. | Open Subtitles | ويجب أن أخفيه بشكل معيّن لذا فانا ميكانيكي ومعي مفتاح عجل |
Um título inventado às pressas para cobrir a vergonha quando uma nobre dama Lancaster se deitou com um plebeu sujo, se bem me lembro! | Open Subtitles | لقب إختُلِقَ على عجل لتغطية الحرج عندما ضاجعت سيدة شريفة النسب رجل حقير من العامة، كما أتذكر. |
falei com eles de forma bastante apressada e, em seguida, corri com eles para fora do laboratório, e ficaram todos com uma expressão de surpresa, porque provavelmente nunca lhes tinha acontecido tal coisa, de todas as vezes que já tinham feito aquilo, | Open Subtitles | وتحدثت إليهم على عجل إلى حد ما ومن ثم أجبرتهم السير خارج الباب، وقد بدت معالم الحيرة بادية على وجوههم |
Alguns de vocês comeriam se fosse vaca e não porco. | TED | والآخر سيأكلها إن كانت عجل .. وليست لحم خنزير |