Recebemos uma oferta de compra da nossa empresa por 800 milhões. | Open Subtitles | تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً. |
Por isso, em seu respeito, vou fazer-lhe uma oferta. | Open Subtitles | لذلك السبب، مع إحتراماتي له، سأقدم لك عرضاً. |
Devem estar a gostar do espectáculo, mas isto não é um brinquedo! | Open Subtitles | متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة |
Engoli uma chave no caso de acabar por fazer um espectáculo. | Open Subtitles | أبتلعت مفتاحاً في حال أنتهى بي المطاف في تأديه عرضاً |
Fazemos o seguinte: façam uma proposta e nós arranjamos um. | Open Subtitles | خذو العلم، أنتم قدّموا لي عرضاً ، وسنجرب واحداً |
Não é um sintoma novo. O doente tem atrofia muscular espinhal. | Open Subtitles | هذا ليس عرضاً جديداً المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي |
Não posso deixar de perguntar se tens ou não um grande par de tomates? Tenho uma oferta. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنك لا تملك أحد المكائد الخاصة بك , صحيح ؟ لديّ عرضاً لك |
Não há problema nenhum em fazer uma oferta, ou fazer uma oferta mais restrita com algumas limitações. | TED | من المقبول أن لا تقوم بتقديم عرض للمساعدة، أو أن تقدّم عرضاً ضيّقاً بحدود واضحة حوله. |
Já teve uma oferta melhor em toda a sua vida? | Open Subtitles | أرايت عرضاً أفضل من هذا ؟ فى حياتك كلها ؟ |
Vou fazer-lhe uma oferta desportiva e excitante. Não sei se estou à altura. | Open Subtitles | سوف أعرض عليك عرضاً لا أعلم أنى فى حالتى المزاجيه لكى أقبله |
Quero fazer-te uma oferta, e quero dar-te um conselho. | Open Subtitles | . اريد ان اقدم لك عرضاً . و اريد ان امنحك بعض النصائح |
Se quiserem ver um verdadeiro espectáculo, venham comigo até lá fora. | Open Subtitles | و أي من يريد عرضاً حقيقياً يأتي معي للخارج الآن |
Olha para ti. Na verdade, estou aqui para vender um espectáculo. | Open Subtitles | في الواقع، أنا هنا لأقدّم عرضاً أتريدن رؤية عرض سحري؟ |
Não é bem uma prioridade para mim torná-la num espectáculo. | Open Subtitles | لذا ، ليست حقّا من أولويّاتي ان اجعله عرضاً |
Este jovem está preparado para te fazer uma proposta óptima | Open Subtitles | هذا الرجل الشاب مستعد ليقدم لك عرضاً عرضاً جذاباً |
Portanto, ofereci àqueles dois batedores uma proposta que não podiam recusar. | Open Subtitles | لذا قد عرضت على الكشافان عرضاً ببساطة لا يمكن رفضه |
Quero fazer uma proposta pelos direitos da tua música. | Open Subtitles | و أريد أن أقدم عرضاً لحقوق حصرية لموسيقاك |
Se você viu mesmo um sintoma na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية |
Na verdade, tenho um espetáculo no Greek Theatre em LA. | Open Subtitles | في الواقع، لدي عرضاً لأقدّمه. ''بالمسرح اليوناني في ''نيويورك. |
Que podíamos encenar um show para ele... igual ao que fizeram para mim. | Open Subtitles | أظن أن علي أنا وأنتِ تقديم عرض له كما قدمت عرضاً لي |
A fazer-te... uma demonstração de como vai ser a nossa reforma. | Open Subtitles | .. إنني أريكِ عرضاً صغيراً لما سيحدث بعد تقاعدنا .. |
Podemos dar-vos uma exibição de espada... melhor do que tudo o que podeis ver em Roma, qualquer que seja o preço. | Open Subtitles | يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن |
Anunciei que faria uma apresentação do meu trabalho individual. | Open Subtitles | أعلنت مسبقاً بأنّي سأقدم عرضاً من عملي الخاص. |
Mas estou certo que o receberá à tarde. Vou actuar esta noite, por isso é melhor retirar-me. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيراك في المساء سأؤدي عرضاً الليلة |
E se esta história escapar acidentalmente tu e eu teremos uma grave crise de confiança. | Open Subtitles | وإن تسربت هذا القصة عرضاً ستكون بيننا مشكلة ثقة جديدة |