"عرضك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua oferta
        
    • sua oferta
        
    • a oferta
        
    • sua proposta
        
    • teu programa
        
    • teu espectáculo
        
    • tua proposta
        
    • a tua
        
    • seu
        
    • apresentação
        
    • a sua
        
    • vossa proposta
        
    • o espectáculo
        
    E agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    Isto é, se a tua oferta para me mudar ainda se mantiver. Open Subtitles هذا إن كان عرضك للإنتقال للعيش معك، لا يزال قائماً؟ أجل
    O meu irmão e eu reconsiderámos a sua oferta. Open Subtitles أخي وأنا قررنا إعادة النظر في عرضك الكريم
    É por isso que eu aprecio sua oferta de serviços sem custos. Open Subtitles لهذا فعلا أنا أقدر لك عرضك لمخدماتك بالمجان 865 00: 38:
    Agradeço a oferta, mas agora não é uma boa altura. Open Subtitles أقدر عرضك لكن الآن ليس وقتاً مناسباً على الإطلاق
    Senhor, estou honrada pela sua proposta, mas lamento ter de decliná-la. Open Subtitles سيدي، يشرفني عرضك تماماً لكن أخشى أنه يجب أن أرفضه
    Nós testamos antes do teu programa. Testámos muito muito alto. Open Subtitles قمنا بإختبار قبل عرضك قمنا بإختبار على مستوى عالي
    Soube que o teu espectáculo foi soberbo, e a noite perfeita. Open Subtitles لقد عرفت ان عرضك سيكون رائع وستكون اليله مناسبه
    Muito obrigada pela tua oferta de trabalho. Vou pensar nela. Open Subtitles صدقاً, أشكرك على عرضك علي تلك الوظيفة,سأفكر في الأمر
    Se eu não tivesse sido tão obstinado e tivesse aceitado a tua oferta provavelmente eu e a Martha íamos agora jantar. Open Subtitles إذا لم أكن متعنتاً وغبياً وكنت وافقت على عرضك كنت غالباً سأكون أنا ومارثا في طريقنا للعشاء
    Olha, disseste que podia ir depois de ouvir a tua oferta. Open Subtitles انظر لقد قلت انني حر بالذهاب عندما اسمع عرضك
    Depois de muita reflexão, decidi... aceitar a sua oferta para o internato. Open Subtitles أنا بعد إعتبار حذر قررت أن أقبل عرضك لكي أصبح متدربة
    Spade falou-me da sua oferta pelo falcão. Open Subtitles لقد أخبرنى السيد سبايد عن عرضك مقابل الصقر
    - Não pude deixar de pensar na sua oferta tão generosa, em lhe telefonar quando precisasse de alguma coisa. Open Subtitles - لقد كنت مستلقياً هنا افكر في عرضك السخي بأن اتصل بكِ في حال حاجتي لأي شي
    Olha, agradeço a oferta, mas gosto de outra pessoa e estou a tentar resolver as coisas com ela, por isso... Open Subtitles حسنا , انظري أنا أقدر عرضك حقا ولكنني أملك مشاعر لشخص آخر و أحاول أن أفعل شيء معها
    Aprecio a oferta, mas há muita gente aqui, e alguém poderia sair daqui ferido. Open Subtitles أقدر عرضك لكن هناك الكثير من الناس هنا وقد يصاب أحدهم
    Se Gordon aceitasse a sua proposta nestas condições, eu deixaria de o respeitar. Open Subtitles سيدى اذا تقبل الجنرال جوردون عرضك بأحوال اليوم سينتهى احترامى له سيكون أتفه رجل حى
    Para assistires ao teu programa favorito e eu o meu. Open Subtitles لتشاهدك عرضك المفضل وأشاهد أنا عرضي المفضل
    Sabes, eu amanhã talvez ainda consiga ir ao teu espectáculo, se não estiver muito trânsito. Open Subtitles اتعلمين, يمكن ان احضر عرضك غداً، إذا لم يكن زحام المرور سيئَ جداً.
    Já que estás aqui, estive a pensar na tua proposta e... Open Subtitles ، مهلاً ، بينما تتواجد هُنا كُنت أفكر بشأن عرضك
    Se filmasse tudo, podia ter um programa seu, sabia? Open Subtitles ربما قمت بتصوير احداها ويكون لك عرضك الخاص
    Bill, eu trato disso. Pode contar comigo. Preocupa-te mas é com a tua apresentação amanhã, Tim, e pára de perder tempo! Open Subtitles بيل , سوف أعالج الموضوع بإمكانك الإعتماد علي لا عليك أنت فقط إهتم بشأون عرضك التقديمي غدا يا تيم
    Que tal dar a vossa proposta agora pelo telefone? Open Subtitles لمَ لا تمضي وتعطيني عرضك بينما أتصل عليك؟
    o espectáculo é seu, mas eu sou a estrela, e você sabe-o. Open Subtitles قد يكون عرضك ولكنني أنا النجم، وتعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more