"عطش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sede
        
    • cheio de
        
    Estou com muita sede agora, esses são olhos de sede. Open Subtitles أنا عطش جداً الأن فحسب, لذا هذه الأعين العطشى
    Comemos quando não temos fome e bebemos bebidas fortes sem ter sede. Open Subtitles نأكل عندما لا نكون جائعين ونشرب الشراب القوي دون عطش
    Há tempo de mais que estou ressequido da sede e incapaz de a matar; Open Subtitles لمدة طويلة وأنا أعان من عطش لا يرويه شيء
    Quando terminará a sede de conquista e derramamento de sangue dos Goa'uid? Open Subtitles متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع والتعطش لسفك الدماء
    Só que não temos alma e andarmos pela Terra tentando satisfazer nossa insaciável sede de sangue. Open Subtitles باستثناء بالطبع أننا بلا أرواح و أننا نجوب الأرض في محاولة إرواء عطش لا ينتهي للدم
    Sabe, essa caçada de trufas está me deixando com sede. Open Subtitles أتعلمين، البحث عن الكمأ جعلني عطش قليلاً
    Sobretudo quando está a 50 graus do solo e eu estou a morrer de sede. Open Subtitles خاصة وأن الحرارة علي الأرض تبلغ 120 درجة وأنا عطش للغاية
    Uma sede insaciável por sexo que nenhum relacionamento sério poderia satisfazer. Open Subtitles عطش لا يُروى للحميميّة و لا يمكن لعلاقة ملتزمة أن ترضيه
    Procurar no deserto por uma gota de vingança para matar uma insaciável sede é um caminho solitário, meu amigo. Open Subtitles البحث في الصحراء عن نقطة انتقام لإرواء عطش غير قابل للإخماد .هو نزهة وحيدة، يا صديقي
    Eu cresci neste bairro. Quando tinha 15 anos, eu era o que supunha ser um jovem atleta forte e, em quatro meses, fui perdendo peso até parecer uma vítima da fome e com uma sede insaciável. TED نشأت في هذه اﻷنحاء. و عندما بلغت الخامسة عشرة و تحولت من ما كنت أظنه شاب رياضي مفتول العضلات خلال أربعة أشهر، ببطء بدأت أفقد الوزن أصبحت ببساطة ضحية مجاعة مع عطش لا يقارن
    Eu tenho alguma culpa em qualquer sede de vingança que agora sente, e essa sede agora seduz-me para planear fugas ainda mais elaboradas da nossa vida em comum, das escolas e bairros e aeroportos e parques de diversão que costumávamos partilhar. TED كان لدي بعض دور في أي عطش يراودك الآن للانتقام، وهذا العطش يغريني الآن لأخطط هروباً متقنا أكثر من حياتنا المشتركة، من المدارس والأحياء والمطارات وحدائق الترفيه التي اعتدنا تقاسمها.
    Um enigma sem resposta é como um copo vazio quando se tem sede de vinho. Open Subtitles لغز بدون حل ككوب خالي وانت عطش للنبيذ
    - Não me digas! Pareces ter sede. Open Subtitles انك تبدو عطش جدا اتريد بعض الماء؟
    Os meus lábios têm sede de amor, O fogo se desencadeia... Open Subtitles عطش شفاهي للحبّ، تهتاج النار عليه
    Talvez isso tenha aplacado a sede de Nero por sangue. Open Subtitles وربما هذا ما هدأ عطش نيرون للدماء
    Mãe! Estou com sede. Open Subtitles , أمي , أمي , أمي أنا عطش يا أمي
    Há aqui gente com sede e os pubs já abriram há 5 minutos. Open Subtitles بعضنا عطش والحانة مفتوحة منذ خمسة دقائق
    Por falar nisso... Dylan, tenho um bocadinho de sede. Open Subtitles بالحديث عن الطعام، أنا عطش قليلاً يا (ديلين)
    causando uma sede crónica com um alucinogénio, e depois proporciona-lhe alívio com a mesma água que irá levá-lo à morte. Open Subtitles ثم يتقدم لـ "إنقاذه" عن طريق إحداث عطش مزمن بإستخدام مخدر للهلوسة ثم ثم يقدم الإغاثة بالماء التي تؤدي إلى الوفاة.
    Depois desta corrida, deve ter sede. Open Subtitles بعدَ كل ذلكَ الجري ، مؤكد انكَ عطش
    Aqui tem o seu chá gelado, Evan. Muito obrigado. Estou cheio de sede. Open Subtitles (هاهو شايك المثلج يا (ايفان - شكرا جزيلا لكِ , أنا عطش جدا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more