"علبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pacote de
        
    • frasco
        
    • maço de
        
    • latas
        
    • caixas
        
    • garrafa
        
    • pacotes
        
    • uma caixa
        
    • lata de
        
    • um maço
        
    • uma lata
        
    • caixa de
        
    • um pacote
        
    • numa lata
        
    • numa caixa
        
    Desce e traz-me um pacote de leite, uns bolinhos e um jornal. Open Subtitles اذهب الى الأسفل ويحصل لنا علبة من الحليب، بعض دينغ دونغ وصحيفة.
    Desculpe, minha senhora Podia-me dar um pacote de pastilhas? Open Subtitles من فضلك هل من الممكن أن أحصل علي علبة لبان؟
    O verdadeiro negócio, acredite, é o frasco de comprimidos. Open Subtitles الشيء المطلوب، صدقني هو ما في علبة الدواء
    Mais tarde, vais fumar meio maço de tabaco, daí o... Open Subtitles ثم بعدها ستدخن نصف علبة سجائر وذلك سيؤدي لـ..
    Já vi mais gordura em latas de porco com feijão. Open Subtitles رأيت الكثير من الدهون في علبة لحم خنزير وفاصوليا.
    Um atleta de decatlo francês foi encontrado completamente louco, rodeado por 1812 caixas de fósforos, todas vazias menos esta. Open Subtitles رياضي فرنسي فقد عقله تماماً تم إيجاده محاط بـ 1812 علبة ثقاب كلها فارغ عدا هذه العلبة.
    Um balde de comida para peixes, uma garrafa de anti-inflamatório. Open Subtitles علبة أكل للسمك و علبة من محلول ضد الإلتهابات
    Arranja um ou dois pacotes e anda pela vizinhança a oferecer frascos e merdas assim. Open Subtitles يسرق علبة أو علبتين ويتّجه إلى حيّ جديد ويوزّع القوارير المجانية
    Duvido que um em dez saiba o que é um pacote de colorante. Open Subtitles اشك في ان واحد من عشره منهم يعرف اين مكان علبة الصبغ
    Acalma-te. Ela vai acabar num pacote de leite ou algo do género. E será tudo. Open Subtitles إسترخ ِ ، سينتهي بها المطاف إلى علبة حليب او ما إلى ذلك هذا كل مافي الأمر
    Alguma vez tiveram muita sede e abriram um pacote de leite, e o levaram ŕ boca e estava azedo? Open Subtitles هل سبق أن عطشتي حقاً؟ وفتحتي علبة حليب وصببتها في فمك
    Há um frasco novo de aspirinas na prateleira alta. Open Subtitles هنالك علبة جديدة من الاسبرين في الرف العلوي
    Não é verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? Open Subtitles أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟
    ... masusoexactamente o que diz no frasco de gel. Open Subtitles ولكنني أستخدمه كما تقول التعليمات في علبة الجيل تماما
    Bebe três Martinis, um maço de cigarros, e sobe para aquele avião. Open Subtitles والآن ارتشف ثلاث كؤوس مارتيني علبة سجائر، واصعد على تلك الطائرة
    Só compram quando precisam. Uma pessoa em Alex não compra um maço de cigarros. Compra um cigarro por dia, mesmo saindo mais caro. TED تشتري المنتوجات عند الحاجة، شخص في آلكس لا يشتري علبة سجائر، بل يشتري سيجارة واحدة كل يوم، حتى وإن كان الثمن أغلى.
    Hoje de manhã, puseste as latas de bebida no verde, sim? Open Subtitles هذا الصباح, وضحت علبة الصودا الخاصة بك في السلة الخضراء
    ou quadrados cor-de-rosa. O próprio artista podia tirar benefícios destas listagens, usando-os para calcular quantas latas de tinta TED وقد يستفيد الفنان نفسه من طريقة إعداد القوائم هذه بأن يستخدمها ليتوقع كم علبة طلاء سيحتاج في المستقبل
    - É você que controla os fornecimentos. - Quantas caixas de charutos havia? Open Subtitles كنت تجرين الاستطلاع دائماَ للخزانة كم علبة سجائر كانت هنا ؟
    Agora, vai buscar uma caixa de cereais e vai ter comigo ás caixas "pequenas". "Rápidas"! Open Subtitles اذهب واحضر علبة حبوب وقابلني في خط العشر انشات او اقل .اشياء
    Uma garrafa de leite, um bolo de chocolate. Open Subtitles وآخذ علبة حليبٍ بارد مع قطعة من كعكة الشوكلاتة
    Bem, andamos à procura desta criança usando a mais avançada tecnologia, incluindo os mais recentes e mais avançados pacotes de leite multimédia. Open Subtitles حسناً , نحن نبحث عن هذا الطفل نستخدم آخر التقنيات من ضمنها أحدث علبة حليب متطورة متعددة الوسائط
    O nosso barco flutuava como uma caixa de fósforos sem qualquer controlo. TED كان قاربنا يعوم مثل علبة ثقاب على الماء بدون أي تحكم.
    Caiu-lhe uma lata de tinta na cabeça, e ele caiu no mar. Open Subtitles علبة الطلاء سقطت فوق رأسه كاد ان يسقط من ظهر السفينة
    Portanto, fui a uma caixa Multibanco, levantei dinheiro, comprei um maço, fumei uns cigarros e deitei o resto fora. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى الصراف الآلي وسحبتُ بعض النقود اشتريت علبة سيجار ، ودخّنتُ القليل وألقيتُ بأكثره بعيداً
    A minha irmã arranjou-me uma lata enorme há pouco tempo. Open Subtitles لقد أحضرت لى أختى علبة كبيرة منها منذ فترة
    Não. É que encontrei um pacote e não recordo havê-lo comprado. Open Subtitles لا,ولكنى وجدت علبة هناك ولا اتذكر اننى اشتريتها
    O tipo de chocolate congelado que vêm numa lata. Open Subtitles ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة
    Um puto que foi abandonado numa caixa de correio devia ficar excitado com a hipótese de lixar uma família dele. Open Subtitles أتظن أن طفلاً ترك في علبة بريد سيستغنم فرصة إفساد حياة عائلته ؟ أعليك ذكر هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more