Eu ensinei-te o contacto visual, tu Ensinaste-me a evolução. | Open Subtitles | أنا علّمتك النظر بالعينين وأنتِ علمتني عن التطور |
Ensinaste-me que o mais importante deste trabalho é confiar no teu parceiro. | Open Subtitles | أنت علمتني بأن أهم شيء في هذه الوظيفة هو الوثوق بشريكك. |
Sempre me ensinou que se queremos uma coisa bem feita, fazemo-la. | Open Subtitles | علمتني دائماً إذا أردت أن تفعل شئ حقاً أفعله بنفسك |
Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
Se fizesse exactamente o que me ensinaste e apenas observasse? | Open Subtitles | لو عملت تماماً كما علمتني و قمت فقط بالمراقبة؟ |
aprendi a olhar os dentes de cavalos dados. | Open Subtitles | التجربة علمتني أن أنظر بعناية في الحصان المهداة |
E sei que nem sempre to digo, mas Ensinaste-me muito. | Open Subtitles | وأنا أعلم أني لا أخبرك دائماً، لكنك علمتني الكثير. |
Ensinaste-me a não me esconder e a ser eu própria porque é assim que tu és. | Open Subtitles | علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك |
Ensinaste-me a estar sempre calmo fossem quais fossem as circunstâncias. | Open Subtitles | علمتني دائما ان اكون هادئا تحت اي ظرف من الظروف |
Ensinaste-me que um criminoso pode evadir-se até uma idade avançada. | Open Subtitles | لقد علمتني أن المجرم يستطيع تجنب القانون حتى عمر متأخر |
E ela sempre me ensinou que duvidar era muito importante. | Open Subtitles | ولقد علمتني دوماً أن الشك لهو أمر هام حقاً |
Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. | TED | لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي. |
Uma das coisas que a minha honorável mãe me ensinou já há muito tempo foi a nunca entrar num carro com uma rapariga estranha. | Open Subtitles | الشيء الواحد التي علمتني اياة أمي الشريفة منذ عهد بعيد الا ادخل السيارة ابدا مع فتاة غريبة |
Sempre me ensinaste que o bom anfitrião satisfaz as necessidades dos convidados. | Open Subtitles | علمتني دائما ان المضيف الجيد يلبي متطلبات ضيفه |
Sempre há que aparentar. Tu próprio me ensinaste, Mike. | Open Subtitles | لابد أن نظهر دائما بأناقة أنت علمتني ذلك، مايك |
Mas lembra-te que é contra tudo o que me ensinaste. | Open Subtitles | لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة |
aprendi alguma coisa. Chega! Vou trabalhar. | Open Subtitles | علمتني بعض الأشياء الان سوف اذهب لأعمل الاعمال الجدية |
A sério, a minha Mãe ensinou-me quem manda tinha eu cinco anos. | Open Subtitles | لا, أنا جاد. أمي علمتني من السيد عنما كنت في الخامسة. |
Ao longo dos anos, os EUA ensinaram-me mais sobre ser mãe do que qualquer livro sobre este assunto. | TED | كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع. |
Embora não tenha esperança de encontrar o Dr. Zervis entre a nossa gente, a papelada dele tem-me ensinado imenso. | Open Subtitles | لقد فقدت الأمل فى أيجاد دكتور ذيرفيس بين قومي ... . لقد علمتني أبحاثة الكثير , ... |
E como os meus tempos nos African Rifles me ensinaram: se optas por ignorar o óbvio, estás por tua conta. | Open Subtitles | كما علمتني خدمتي في افريقيا هو الذي يتجاهل الفيل في الغرفة فهو في خطر محتوم |
Acabaste de me ensinar tudo o que precisava de saber. | Open Subtitles | لماذا ؟ لقد علمتني لتوك كل ما أحتاج معرفته |
A mãe mostrou-me como fazer um muro protector de almofadas. | Open Subtitles | أمي علمتني كيف أصنع حائط حماية من الوسائد |
Se ela tentar ensinar-me a descascar batatas, vou-lhe às goelas. | Open Subtitles | لو علمتني كيفية تقشير البطاطس سوف أقطع حلقها اللعين |
Não posso não ser mulher, senhor, mas tento pensar como me ensinastes. | Open Subtitles | لااستطيع منع نفسي كوني امراة يامولاي, لكنني احاول ان افكر كما علمتني |
Ensinastes-me quem sou Ensinastes-me o propósito das minhas capacidades Ensinastes-me que a magia só deve ser usada para grandes feitos. | Open Subtitles | علمتني من أكون علمتني ماهو هدف مهاراتي علمتني بأن السحر يجب أن يستعمل في الأعمال العظيمة |
- Sim, ela ensina-me as coisas... - Ei, eu agrado ao homem. | Open Subtitles | ... نعم , لقد علمتني أشياء - أحب هذا الرجل - |
De qualquer forma, estamos sozinhos, tu não falas uma única palavra de inglês, mas Ensinas-me mais sobre sidra com álcool do que alguma vez aprendi nas minhas aulas de fermentação. | Open Subtitles | على أي حال، نحن لوحدنا تماماً وأنت لاتنطق ولا كلمة بالانجليزية ولكنك علمتني الكثير عن عصير التفاح أكثر مما تعلمته أنا في كامل حياتي المهنيه |