"علمتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ensinaste-me
        
    • ensinou
        
    • ensinaste
        
    • aprendi
        
    • ensinou-me
        
    • ensinaram-me
        
    • ensinado
        
    • me ensinaram
        
    • ensinar
        
    • mostrou-me
        
    • ensinar-me
        
    • ensinastes
        
    • Ensinastes-me
        
    • ensina-me
        
    • Ensinas-me
        
    Eu ensinei-te o contacto visual, tu Ensinaste-me a evolução. Open Subtitles أنا علّمتك النظر بالعينين وأنتِ علمتني عن التطور
    Ensinaste-me que o mais importante deste trabalho é confiar no teu parceiro. Open Subtitles أنت علمتني بأن أهم شيء في هذه الوظيفة هو الوثوق بشريكك.
    Sempre me ensinou que se queremos uma coisa bem feita, fazemo-la. Open Subtitles علمتني دائماً إذا أردت أن تفعل شئ حقاً أفعله بنفسك
    Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. Open Subtitles سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما
    Se fizesse exactamente o que me ensinaste e apenas observasse? Open Subtitles لو عملت تماماً كما علمتني و قمت فقط بالمراقبة؟
    aprendi a olhar os dentes de cavalos dados. Open Subtitles التجربة علمتني أن أنظر بعناية في الحصان المهداة
    E sei que nem sempre to digo, mas Ensinaste-me muito. Open Subtitles وأنا أعلم أني لا أخبرك دائماً، لكنك علمتني الكثير.
    Ensinaste-me a não me esconder e a ser eu própria porque é assim que tu és. Open Subtitles علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك
    Ensinaste-me a estar sempre calmo fossem quais fossem as circunstâncias. Open Subtitles علمتني دائما ان اكون هادئا تحت اي ظرف من الظروف
    Ensinaste-me que um criminoso pode evadir-se até uma idade avançada. Open Subtitles لقد علمتني أن المجرم يستطيع تجنب القانون حتى عمر متأخر
    E ela sempre me ensinou que duvidar era muito importante. Open Subtitles ولقد علمتني دوماً أن الشك لهو أمر هام حقاً
    Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. TED لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي.
    Uma das coisas que a minha honorável mãe me ensinou já há muito tempo foi a nunca entrar num carro com uma rapariga estranha. Open Subtitles الشيء الواحد التي علمتني اياة أمي الشريفة منذ عهد بعيد الا ادخل السيارة ابدا مع فتاة غريبة
    Sempre me ensinaste que o bom anfitrião satisfaz as necessidades dos convidados. Open Subtitles علمتني دائما ان المضيف الجيد يلبي متطلبات ضيفه
    Sempre há que aparentar. Tu próprio me ensinaste, Mike. Open Subtitles لابد أن نظهر دائما بأناقة أنت علمتني ذلك، مايك
    Mas lembra-te que é contra tudo o que me ensinaste. Open Subtitles لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة
    aprendi alguma coisa. Chega! Vou trabalhar. Open Subtitles علمتني بعض الأشياء الان سوف اذهب لأعمل الاعمال الجدية
    A sério, a minha Mãe ensinou-me quem manda tinha eu cinco anos. Open Subtitles لا, أنا جاد. أمي علمتني من السيد عنما كنت في الخامسة.
    Ao longo dos anos, os EUA ensinaram-me mais sobre ser mãe do que qualquer livro sobre este assunto. TED كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع.
    Embora não tenha esperança de encontrar o Dr. Zervis entre a nossa gente, a papelada dele tem-me ensinado imenso. Open Subtitles لقد فقدت الأمل فى أيجاد دكتور ذيرفيس بين قومي ... . لقد علمتني أبحاثة الكثير , ...
    E como os meus tempos nos African Rifles me ensinaram: se optas por ignorar o óbvio, estás por tua conta. Open Subtitles كما علمتني خدمتي في افريقيا هو الذي يتجاهل الفيل في الغرفة فهو في خطر محتوم
    Acabaste de me ensinar tudo o que precisava de saber. Open Subtitles لماذا ؟ لقد علمتني لتوك كل ما أحتاج معرفته
    A mãe mostrou-me como fazer um muro protector de almofadas. Open Subtitles أمي علمتني كيف أصنع حائط حماية من الوسائد
    Se ela tentar ensinar-me a descascar batatas, vou-lhe às goelas. Open Subtitles لو علمتني كيفية تقشير البطاطس سوف أقطع حلقها اللعين
    Não posso não ser mulher, senhor, mas tento pensar como me ensinastes. Open Subtitles لااستطيع منع نفسي كوني امراة يامولاي, لكنني احاول ان افكر كما علمتني
    Ensinastes-me quem sou Ensinastes-me o propósito das minhas capacidades Ensinastes-me que a magia só deve ser usada para grandes feitos. Open Subtitles علمتني من أكون علمتني ماهو هدف مهاراتي علمتني بأن السحر يجب أن يستعمل في الأعمال العظيمة
    - Sim, ela ensina-me as coisas... - Ei, eu agrado ao homem. Open Subtitles ... نعم , لقد علمتني أشياء - أحب هذا الرجل -
    De qualquer forma, estamos sozinhos, tu não falas uma única palavra de inglês, mas Ensinas-me mais sobre sidra com álcool do que alguma vez aprendi nas minhas aulas de fermentação. Open Subtitles على أي حال، نحن لوحدنا تماماً وأنت لاتنطق ولا كلمة بالانجليزية ولكنك علمتني الكثير عن عصير التفاح أكثر مما تعلمته أنا في كامل حياتي المهنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more