"على سر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um segredo
        
    • Entre outros
        
    • segredo do
        
    • num segredo
        
    • manter o segredo
        
    Devia saber que é impossível guardar um segredo de si, meu amigo. Open Subtitles ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى.
    Desculpa invadir o teu espaço. Mas vou-te contar um segredo. Open Subtitles آسف على إزعاجك يا فتى، لكن سأطلعك على سر
    Francamente, silêncio. E lembre-me de nunca mais lhe contar um segredo. Open Subtitles حقاً، إبقَ صامتاً وذكرني بألا أطلعك على سر بعد الآن
    Entre outros clientes meus. Open Subtitles أنا أحافظ على سر عملائى _
    Uma sociedade muito antiga e importante de homens... que seguem o caminho do Coelho, e protegem o segredo do coelho da Páscoa. Open Subtitles قديمة جدا جمعية مهمة جدا للرجال الذين يتبعون طريقة الارنب ويريدون الحفاظ على سر عيد الفصح
    Filho, enquanto a tua mãe e a pequena mãe estão fora, vou-te deixar entrar num segredo de família profundo e obscuro. Open Subtitles بنيّ ، بينما أمك وأمك الأخرى الصغيرة قدخرجوا.. سأطلعك على سر عائلي غامض
    Uma das regras, manter o segredo da nossa espécie. Open Subtitles من القواعد, وقبل كل شئ هو الحفاظ على سر طبيعتنا.
    Está prestes a obter um segredo vital para a Defesa Aérea. Open Subtitles وهي على وشك الحصول على سر حيوي لصالحالدفاعالجوىلبلدك.
    - Não nos pode fazer isso. - E se lhe contarmos um segredo? um segredo? Open Subtitles لا تفعلي هذا بنا يا سكارليت ماذا لو أطلعناكِ على سر ؟
    Se há uma coisa que aprendemos ao longo dos anos, é que existem duas pessoas em quem podemos confiar um segredo. Open Subtitles لو أن هناك شيئاً واحداً تعلمته عبر السنين هناك شخصين فقط يمكنك أن تأتمنهم على سر
    Queres ouvir um segredo especial que tem a ver com o balançar? Open Subtitles أتودين أن يطلعك جورج على سر التأرجح بالكرمة؟ جيد.
    Alguém em quem confiámos acima de todos os outros, envolvido numa conspiração para manter um segredo perigoso longe da luz do dia. Open Subtitles شخص منحناه ثقتنا من بين الآخرين, متورِّط بمؤامرة منظمة وبالغة.. للحفاظ على سر خطير من ضوء النهار.
    Como estava a dizer... Há uns anos descobri um segredo grande e poderoso. Open Subtitles كما كنت اقول، قبل سنوات وقعت يدي على سر عظيم وقوي
    Vou-vos contar um segredo. Esperei muito por este momento. Open Subtitles سأطلعك على سر صغير , لقد كنت أنتظر هذه اللحظة
    Não consegue guardar um segredo durante 5 minutos. Chibou-se de mim ao pai. Open Subtitles لا تستطيع أن تبقي على سر لمدة خمس دقائق لقد وشت بي كليا لوالدي
    Pode haver aí um segredo que possamos usar... Open Subtitles أعني، أنه قد يحتوي على سر ما، قد يفيدنا بشئ
    Quando queres matar cinco americanos para manter um segredo enterrado durante 50 anos mandas alguém para ter a certeza de que o segredo será mantido. Open Subtitles إن كنت تفكر بقتل خمسة أمريكيين للحفاظ على سر مدفون قديم ربما سترسل شخص يحرص على حفظ السر
    Entre outros clientes meus. Open Subtitles أنا أحافظ على سر عملائى _
    Quem é digno de conhecer o segredo do poder ilimitado? Open Subtitles و لكن من ؟ من هو المؤهل ليكون موثوقاً على سر القوة اللامحدودة
    O passo seguinte para nos tornarmos verdadeiramente humanos reside num segredo pouco conhecido do nosso planeta. Open Subtitles القفزة التالية لنصبح بشراً حقيقيين يعتمد على سر قليل معرفته عن موطننا الأرض.
    Não sei como é que vamos manter o segredo durante três meses. Relaxa. Open Subtitles انا نحآفظ على سر كهذا لثلاثة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more