O tipo tem-me numa bandeja e não se cala. | Open Subtitles | اعني،ان الرجل يملكني على طبق كبير ولا يسكت |
Quero o capô dele numa bandeja. Vou metê-lo na cadeia até apodrecer. | Open Subtitles | أريد هذا المستهزيء على طبق كبير سأضعه في السجن حتى يتعفن |
Se o MP não lhes entregar o cuspo do arguido numa bandeja, | Open Subtitles | و إن لم يقدّم لهم المدّعي العام بصاق المتهم على طبق |
Então fez-me entregá-la de bandeja. Brilhante. | Open Subtitles | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
Ele tem uma bandeja de frutas tropicais? | Open Subtitles | هل يحصل على طبق من الفواكه الأستوائية؟ |
Então é melhor fazeres a tua parte do acordo, e isso significa a cabeça de Westen num prato. | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن تنهي جزءك من الصفقة و هذا يعني إحضار رأس مايكل على طبق |
Mas o que você gostaria que lhe trouxessem numa bandeja de prata? | Open Subtitles | ولكن ما الذي تريديني أن أحضره اليك, على طبق من فضه؟ |
Tens tudo servido numa bandeja de prata, e atiras tudo fora. | Open Subtitles | حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته |
Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. | Open Subtitles | سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق |
Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. | Open Subtitles | نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟ |
A Martha Stewart e o Puff Daddy numa bandeja. | Open Subtitles | مارثا ستيوارت يلتقي النفخة الأب على طبق من ذهب. |
Por que não entregar-lhes o mundo numa bandeja de prata? | Open Subtitles | لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟ |
Como posso estar a brincar contigo quando te ofereço o mundo numa bandeja de prata? | Open Subtitles | من يعبث بك حين يضع لك العالم على طبق فضة ؟ |
Fechámos o sítio um dia, dia e meio trouxeram-nos o suspeito numa bandeja. | Open Subtitles | اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه |
Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. | Open Subtitles | بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة |
Também é verdade para mim, e a única coisa que não te é dada numa bandeja de prata é a humildade. | Open Subtitles | وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد الذي لا يُعطى لك على طبق من فضة هو التواضع |
Ou podes entregar-mo numa bandeja de prata. | Open Subtitles | أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة |
Não, quero a cabeça de Dan Humphrey numa bandeja. | Open Subtitles | لا,بل اود راس دان همفري على طبق كبير |
Nós querido, numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ونحن يا حبيبي فعلنا ذلك على طبق من الفضة |
Tiveram tudo de bandeja, mas tinham de se armar em espertos com o carro. | Open Subtitles | كل شيء كان مقدم لك على طبق . لكن لا. كان عليكم ان تلعبوا بسخافة على السيارة |
Ao Bolacha não lhe deram tudo num raio de uma bandeja de prata como ao Elmo. | Open Subtitles | "كوكي " لا ينال كل ما يتمناه على طبق من فضه مثل " إيلمو" |
Vou colocar isto num prato quente que está ajustado a uma temperatura levemente mais alta que a ambiente e vocês podem ver o que acontece. | TED | اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث. |
Podemos pedir uns bifes e um prato de marisco e carne. | Open Subtitles | انظر، يمكنك شراء شرائح اللحم و تحصل على طبق المقبلات |