"على كلّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por tudo
        
    • tudo o que
        
    • com tudo
        
    • em tudo
        
    • de tudo
        
    • a tudo
        
    • para tudo
        
    Mas não é justo. Os adultos culpam as crianças por tudo. Open Subtitles لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء
    Não quero acabar a culpar-me por tudo. Open Subtitles لا يجب أن نصل لهذه المرحلة حيث تلومني على كلّ شيء
    Tens pena de me culparem por tudo ou tens pena que o teu namorado seja um cabrão. Open Subtitles تتأسفين بأنّني أصبحت الملام على كلّ شيء. أو تتأسفين على خليلك الأحمق؟
    Aprende tudo o que possa sobre ela. Quero que se aproxime dela. Open Subtitles .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها
    De acordo com a tutela você fica com tudo. Open Subtitles وفقاً لشروط الوديعة، يمكنكِ الحصول على كلّ شيء.
    Um bom patrão tem de estar de olho em tudo. Open Subtitles الرئيس الجيد يجب أن يبقي عينه على كلّ شيء.
    Este lugar, esta terra - a tua casa - é o ultimo baluarte da liberdade, de tudo o que importa para ti. Open Subtitles هذا المكان،هذة الارض.بيتك أنها أخر محطة لنيل الحرّية لنقبض على كلّ شيء غالى
    Não, olha, só queria dizer que sinto muito por tudo o que se passou. Open Subtitles إسمعي أردتُ أن أعتذر على كلّ شيء قد حدث.
    tudo o que posso dizer é que lamento muito por tudo e prometo fazer o que está certo agora. Open Subtitles لا يسعني سوى الاعتذار على كلّ شيء وأعدكم بفعل الصواب الآن
    Obrigado, Deus, por tudo. Open Subtitles شـكراً لكَ يا إلهـي على كلّ شيء
    Boa noite. Obrigada por tudo. Open Subtitles تصبح على خير, شكراً على كلّ شيء
    - Obrigado, Doutor, por tudo. Open Subtitles شكراً يا حضرة الطبيب، على كلّ شيء
    Processo-a por tudo o que perder no divórcio. Open Subtitles بل سأقاضيكِ على كلّ شيء أفقده في الطلاق
    Não, esqueça. E obrigado por tudo. Open Subtitles لا ، أنس الأمر، و شكراً لك على كلّ شيء.
    Mas, mais uma vez, obrigado por tudo. Open Subtitles ولكن أشكركَ مجدّداً على كلّ شيء
    - É. Obrigado por tudo, e, a sério, boa sorte. Open Subtitles شكراً على كلّ شيء وحظاً سعيداً، إتفقنا؟
    É a minha forma de agradecer tudo o que estão a fazer. Open Subtitles إنّها طريقتي في قول شكراً على كلّ شيء تفعلونه يا رفاق
    Descobre tudo o que puderes sobre os agentes da CIA aqui. Open Subtitles أعثر على كلّ شيء يمكنك عن عملاء المخابرات المركزية هنا.
    Tu és o teu homem de confiança, e controlas tudo o que fazes. Open Subtitles أنت رجلك الخاص، وأنت تسيطر على كلّ شيء أنت تعمل.
    A questão é, filho, o The Lug não planificou, e o governo ficou com tudo. Open Subtitles المغزى يا بني، لم يخطّط الأخرق قُدُماً وحصلت الحكومة على كلّ شيء
    Pois, de agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. Open Subtitles لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء
    Sim, consegui de tudo. De ideias milionárias de jogos a e-mails de banqueiros nigerianos. Open Subtitles أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين.
    Acho que vou manter o meu pacto. Continuar a dizer sim a tudo. Open Subtitles أحرز بأنني سأتماشى مع البرنامج، استمر بقول أجل على كلّ شيء.
    Eles treinam-nos para tudo. Mas não nos treinam para aquilo. Open Subtitles قدّ دربوك على كلّ شيء لكنهم لمّ يدربوك على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more