Pelos vistos, fez um acordo com a Rainha Má. | Open Subtitles | لديه على ما يبدو مخطّط مع الملكة الشرّيرة |
Pelos vistos, consegues controlar este fulano, o Malkovich. | Open Subtitles | هم. على ما يبدو بإمكانك أن تسيطر عليه هذا المالكوفيتش الآن؟ |
Pelos vistos não. O Senador precisou de fazer umas coisas. Ele pensou que ficaríamos mais seguros aqui. | Open Subtitles | لا على ما يبدو ، السيناتور لديه شىء يفعله هنا ، من الامان ان نبقى هنا |
Parece que a Carver fica em casa nos próximos 3 meses. | Open Subtitles | على ما يبدو كارفير ستدرس فى البيت للشهور الثلاثة القادمة |
Parece que o portal transportou o Tecnódrome para uma dimensão completamente diferente! | Open Subtitles | على ما يبدو بأن ناقلة للأبعاد أرسلة التكنودروم إلى بعد آخر |
Agora é a hora do crime em Miami, sabe. Parece que sim. | Open Subtitles | انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي على ما يبدو |
- Aparentemente na matéria havia várias virgulas voando. | Open Subtitles | على ما يبدو القضية كانت متفشية بأخطاء الفواصل |
Detectámos o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégaso. | Open Subtitles | كنّا نتّبع على ما يبدو مَرض جديد ظَهر في مجرّة بيغاسوس |
Pelos vistos, depois do acidente, uma comissão interna avaliou os danos que ela causou aos serviços secretos. | Open Subtitles | على ما يبدو,بعد حادثها,تشكلت لجنه داخليه لقياس الأضرار التى تسببت بها فى الوكاله |
Pensávamos que seríamos compensados pelas flutuações de energia emitidas pela naqahdria, mas Pelos vistos não. | Open Subtitles | اعتقدنا أننا يمكن أن نعوض ترددات الطاقة لكن على ما يبدو لم ننجح |
Pelos vistos, é a indústria invisível de Point Place, sim. | Open Subtitles | آه، على ما يبدو هو الصناعةُ المخفيةُ مكانِ نقطةِ، نعم. |
Bem, Paula, Pelos vistos vão-se ficar pela velha guarda e simples: | Open Subtitles | حَسناً، بولا، على ما يبدو أنهم سيحلون المشكله بطريقتهم |
Pelos vistos, aqui o universitário fez as contas. | Open Subtitles | على ما يبدو أن فتى الكلية هذا قد حسب العملية |
Pelos vistos, íamos fazer, daqui a duas semanas, mas agora nao temos de o fazer. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً |
Bem, então, Parece que a tua grande e dispendiosa máquina não funciona. | Open Subtitles | حسنا، إذن، على ما يبدو أن آلتك الكبيرة الثمينة لا تعمل |
Parece que a tua estranheza finalmente funciona a nosso favor. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الغرباء أخيرًا ردوا لنا الجميل |
Parece que o cancro dela, que não sabíamos que tinha voltado, estava a reagir bem à quimioterapia, mas depois isto... | Open Subtitles | على ما يبدو, مرضها بالسرطان، الذي لم نكن نعرف بأمره قد عاد، لقد كانت تستجيب جيّدًا للعلاج الكيميائي، |
Sim. Parece que o Stevie e o Hootie são unha com carne. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ستيف و هوتي على علاقة طيبة |
Parece que sim, e pela sua presença aqui, alguma coisa atravessou-a. | Open Subtitles | نعم على ما يبدو ونظراً لكونكِ هنا فأظن أنَّ شيئ ما عبر خلالها |
Parece que sim. E recebi um grande aumento. | Open Subtitles | على ما يبدو ، وحصلت على زيادة في الراتب |
- Aparentemente, cheiro a gasolina. - Aparentemente? | Open Subtitles | ــ على ما يبدو رائحتي بنزين ــ على ما يبدو |
- Aparentemente, és um dos criminosos mais interessantes deste século. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنك أكثر المجرمين إثارةٌ للإهتمام في القرن الحادي والعشرين |
Agora vivemos na idade da internet, o que parece estar a criar uma forma de consciência global. | TED | نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً |
ao que parece, os associados acham que não trabalho tanto como eles. | Open Subtitles | على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم |
Era um ritual muito antigo que parecia simbólico da luta política que estava a mudar o rosto da África do Sul. | TED | وكانت طقوس قديمة جدا على ما يبدو رمزا للنضال السياسي الذي كان يغيّر وجه جنوب افريقيا. |
Mas, segundo parece, o aumento da temperatura do mar está a causar um abrandamento da circulação oceânica global | TED | ومن ناحية أخرى، فإن ارتفاع حرارة مياه البحر يساهم على ما يبدو في إبطاء حركة حزام النقل |